|
|
|
@ -1889,8 +1889,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"After you have made your layout file changes, please click <b>Validate</b> "
|
|
|
|
|
"to confirm them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Després d'haver fet els canvis a la disposició, feu clic a <b>Valida</b> per "
|
|
|
|
|
"a confirmar-los."
|
|
|
|
|
"Després d'haver fet els canvis a la disposició, feu clic en <b>Valida</b> "
|
|
|
|
|
"per a confirmar-los."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:657
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"connection with its child applets. Such situation can create crashes, "
|
|
|
|
|
"abnormal behavior and data loss when you activate and use this layout.<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"En esta disposició hi ha pseudo miniaplicacions òrfenes que enllacen a "
|
|
|
|
|
"En esta disposició hi ha pseudo miniaplicacions òrfenes que enllacen amb "
|
|
|
|
|
"subcontenidors inexistents. Per exemple, este seria el cas d'una safata del "
|
|
|
|
|
"sistema que ha perdut la connexió amb les seues miniaplicacions filles. Esta "
|
|
|
|
|
"situació pot generar fallades, comportaments anormals i pèrdua de dades quan "
|
|
|
|
|