From a53f381352dae5319cb159692aa8a83574963a5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 12 Jan 2025 02:31:15 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/eu/latte-dock.po | 722 +++++++----------- po/eu/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po | 68 +- ...sma_containmentactions_lattecontextmenu.po | 64 +- 3 files changed, 348 insertions(+), 506 deletions(-) diff --git a/po/eu/latte-dock.po b/po/eu/latte-dock.po index c86f7849b..19770085a 100644 --- a/po/eu/latte-dock.po +++ b/po/eu/latte-dock.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translation of latte-dock.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017-2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019-2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the latte-dock package. -# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna # # Translators: # Ander Elortondo , 2017, 2018, 2019, 2020. -# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2023 Iñigo Salvador Azurmendi +# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2023, 2025 Iñigo Salvador Azurmendi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: latte-dock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-26 23:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 19:54+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Ander Elortondo" +msgstr "Ander Elortondo,Iñigo Salvador Azurmendi" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "ander.elor@gmail.com" +msgstr "ander.elor@gmail.com,xalba@ni.eus" #: app/declarativeimports/contextmenulayerquickitem.cpp:400 #, kde-format @@ -44,45 +44,37 @@ msgid "Failed to import indicator" msgstr "Huts egin du adierazlea inportatzea" #: app/indicator/factory.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "indicator_name, imported updated" -#| msgid "%0 indicator updated successfully" +#, kde-format msgctxt "indicator_name, imported updated" msgid "%1 indicator updated successfully" -msgstr "%0 adierazle eguneratze arrakastatsua" +msgstr "%1 adierazlearen eguneratze arrakastatsua" #: app/indicator/factory.cpp:291 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "indicator_name, imported success" -#| msgid "%0 indicator installed successfully" +#, kde-format msgctxt "indicator_name, imported success" msgid "%1 indicator installed successfully" -msgstr "%0 adierazle instalatze arrakastatsua" +msgstr "%1 adierazlearen instalatze arrakastatsua" #: app/indicator/factory.cpp:371 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Indicator" +#, kde-format msgid "Remove Indicator Confirmation" -msgstr "Kendu adierazlea" +msgstr "Kendu adierazlearen baieztapena" #: app/indicator/factory.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you want to remove %0 indicator from your system?" +#, kde-format msgid "Do you want to remove completely %1 indicator from your system?" -msgstr "Zure sistematik %0 adierazlea kendu nahi duzu?" +msgstr "Zure sistematik %1 adierazlea erabat kendu nahi duzu?" #: app/indicator/factory.cpp:390 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "indicator_name, removed success" -#| msgid "%0 indicator removed successfully" +#, kde-format msgctxt "indicator_name, removed success" msgid "%1 indicator removed successfully" -msgstr "%0 adierazle kentze arrakastatsua" +msgstr "%1 adierazle kentze arrakastatsua" #: app/lattecorona.cpp:1130 app/lattecorona.cpp:1153 #, kde-format msgid "The layout cannot be imported from file :: " -msgstr "Antolamendua ezin izan da inportatu fitxategitik :: " +msgstr "Antolamendua ezin izan da fitxategitik inportatu :: " #: app/layouts/importer.cpp:63 app/layouts/importer.cpp:81 #: app/layouts/manager.cpp:78 app/layouts/manager.cpp:85 @@ -115,36 +107,31 @@ msgid "The temp directory could not be created!!!" msgstr "Aldi baterako direktorioa ezin izan da sortu!!!" #: app/layouts/storage.cpp:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Different applets with same id ::: " +#, kde-format msgid "Different Applets With Same Id" -msgstr "Aplikaziotxo ezberdinak id berarekin ::: " +msgstr "ID bereko aplikaziotxo ezberdinak" #: app/layouts/storage.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Orphan Systrays:" +#, kde-format msgid "Orphaned Parent Applet Of Subcontainment" -msgstr "Sistema-erretilu umezurtzak:" +msgstr "Azpi-edukitzailearen Zurztutako guraso aplikaziotxoa" #: app/layouts/storage.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Different applets with same id ::: " +#, kde-format msgid "Different Applet And Containment With Same Id" -msgstr "Aplikaziotxo ezberdinak id berarekin ::: " +msgstr "ID bereko aplikaziotxo eta edukitzaile ezberdina" #: app/layouts/storage.cpp:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Orphan Systrays:" +#, kde-format msgid "Orphaned Subcontainment" -msgstr "Sistema-erretilu umezurtzak:" +msgstr "Zurztutako azpi-edukitzailea" #: app/layouts/synchronizer.cpp:1012 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activating layout: %0 ..." +#, kde-format msgid "Activating layout: %2 ..." msgid_plural "Activating layouts: %2 ..." -msgstr[0] "%0 antolamendua aktibatzen..." -msgstr[1] "%0 antolamendua aktibatzen..." +msgstr[0] "Antolaera aktibatzea: %2 ..." +msgstr[1] "Antolaera aktibatzea: %2 ..." #: app/main.cpp:100 #, kde-format @@ -166,17 +153,16 @@ msgstr "" "Garbitu qml cachea. Baliagarria izan daiteke sistema bertsio-berritu ondoren." #: app/main.cpp:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable autostart during startup" +#, kde-format msgctxt "command line" msgid "Enable autostart for this application" -msgstr "Gaitu auto-abiaraztea abiaraztean" +msgstr "Aplikazio honetarako abio automatikoa gaitu" #: app/main.cpp:104 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Disable autostart for this application" -msgstr "" +msgstr "Aplikazio honetarako abio automatikoa ezgaitu" #: app/main.cpp:105 #, kde-format @@ -191,56 +177,52 @@ msgid "Print available layouts" msgstr "Inprimatu antolamendu erabilgarriak" #: app/main.cpp:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "command line" -#| msgid "Print available layouts" +#, kde-format msgctxt "command line" msgid "Print available dock templates" -msgstr "Inprimatu antolamendu erabilgarriak" +msgstr "Kai-txantiloi erabilgarriak inprimatu" #: app/main.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "command line" -#| msgid "Print available layouts" +#, kde-format msgctxt "command line" msgid "Print available layout templates" -msgstr "Inprimatu antolamendu erabilgarriak" +msgstr "Antolaera-txantiloi erabilgarriak inprimatu" #: app/main.cpp:109 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Load specific layout on startup." -msgstr "Kargatu antolamendu zehatza abiaraztean" +msgstr "Kargatu antolaera zehatza abiaraztean" #: app/main.cpp:109 #, kde-format msgctxt "command line: load" msgid "layout_name" -msgstr "Antolamendu_izena" +msgstr "Antolaera_izena" #: app/main.cpp:110 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Import and load a layout." -msgstr "Inportatu eta kargatu antolamendua" +msgstr "Inportatu eta kargatu antolaera" #: app/main.cpp:110 #, kde-format msgctxt "command line: import" msgid "absolute_filepath" -msgstr "" +msgstr "fitxategibideizen_absolutua" #: app/main.cpp:111 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Suggested layout name when importing a layout file" -msgstr "" +msgstr "Antolaera fitxategi bat inportatzean iradokitako antolaera izena" #: app/main.cpp:111 #, kde-format msgctxt "command line: import" msgid "suggested_name" -msgstr "" +msgstr "iradokitako_izena" #: app/main.cpp:112 #, kde-format @@ -255,26 +237,23 @@ msgid "file_name" msgstr "Fitxategi_izena" #: app/main.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Docks/Panels" +#, kde-format msgctxt "command line" msgid "Add Dock/Panel" -msgstr "Kaiak/Panelak" +msgstr "Gehitu Kaia/Panela" #: app/main.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "command line: load" -#| msgid "layout_name" +#, kde-format msgctxt "command line: add" msgid "template_name" -msgstr "Antolamendu_izena" +msgstr "txantiloi_izena" #: app/main.cpp:114 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case." msgstr "" -"Antolamendu bakarra memoria modua. Antolamendu bakarra dago aktibo kasu " +"Antolaera bakarreko memoria modua. Antolaera bakarra dago aktibo kasu " "guztietan." #: app/main.cpp:115 @@ -291,18 +270,18 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "command line: debug-text" msgid "filter_debug_text" -msgstr "" +msgstr "iragazi_araztu_testua" #: app/main.cpp:183 #, kde-format msgctxt "command line: log-filepath" msgid "filter_log_filepath" -msgstr "" +msgstr "iragazki_egunkara_fitxategibideizena" #: app/main.cpp:204 #, kde-format msgid "Available layouts that can be used to start Latte:" -msgstr "Latte abiatzean erabil daitezkeen antolamendu erabilgarriak:" +msgstr "Latte abiatzeko erabil daitezkeen antolaera erabilgarriak:" #: app/main.cpp:210 #, kde-format @@ -311,27 +290,24 @@ msgstr "" "Ez dago antolamendu erabilgarririk, abiaraztean lehenetsia erabiliko da." #: app/main.cpp:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:" +#, kde-format msgid "Available layout templates found in your system:" -msgstr "Latte abiatzean erabil daitezkeen antolamendu erabilgarriak:" +msgstr "Zure sisteman aurkitutako antolaera-txantiloi erabilgarriak:" #: app/main.cpp:228 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used." +#, kde-format msgid "There are no available layout templates in your system." -msgstr "" -"Ez dago antolamendu erabilgarririk, abiaraztean lehenetsia erabiliko da." +msgstr "Zure sisteman ez dago antolaera-txantiloirik erabilgarri." #: app/main.cpp:240 #, kde-format msgid "Available dock templates found in your system:" -msgstr "" +msgstr "Zure sisteman aurkitutako kai-txantiloi erabilgarriak:" #: app/main.cpp:246 #, kde-format msgid "There are no available dock templates in your system." -msgstr "" +msgstr "Zure sisteman ez dago kai-txantiloirik erabilgarri." #: app/main.cpp:278 #, kde-format @@ -386,7 +362,7 @@ msgstr "Latte Dock panela" #: app/package/lattepackage.cpp:36 #, kde-format msgid "Widget Explorer" -msgstr "" +msgstr "Trepeta esploratzailea" #: app/package/lattepackage.cpp:38 #, kde-format @@ -399,10 +375,9 @@ msgid "Dock secondary configuration UI" msgstr "Bigarren kaiaren konfigurazio interfase-orria" #: app/package/lattepackage.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dock configuration UI" +#, kde-format msgid "Dock canvas configuration UI" -msgstr "Kai konfigurazio interfase-orria" +msgstr "Kai mihisearen konfiguratzeko EI" #: app/package/lattepackage.cpp:41 #, kde-format @@ -420,10 +395,9 @@ msgid "Latte Trademark" msgstr "Latte marka erregistratua" #: app/package/lattepackage.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Latte Trademark" +#, kde-format msgid "Latte Trademark Icon" -msgstr "Latte marka erregistratua" +msgstr "Latte marka erregistratuaren ikonoa" #: app/package/lattepackage.cpp:45 #, kde-format @@ -453,12 +427,12 @@ msgstr "Antolamendu-fitxategi hedatua" #: app/package/lattepackage.cpp:52 #, kde-format msgid "system templates directory" -msgstr "" +msgstr "sistemaren txantiloien direktorioa" #: app/package/lattepackage.cpp:54 #, kde-format msgid "default preset file" -msgstr "Aurrezarpen fitxategi lehenetsia" +msgstr "aurrezarpen fitxategi lehenetsia" #: app/package/lattepackage.cpp:55 #, kde-format @@ -473,17 +447,17 @@ msgstr "Unity aurrezarpen fitxategia" #: app/package/lattepackage.cpp:57 #, kde-format msgid "extended preset file" -msgstr "Aurrezarpen fitxategi hedatua" +msgstr "aurrezarpen fitxategi hedatua" #: app/package/lattepackage.cpp:58 #, kde-format msgid "multiple layouts hidden file" -msgstr "Hainbat antolamenduren ezkutuko fitxategia" +msgstr "hainbat antolaeren ezkutuko fitxategia" #: app/package/lattepackage.cpp:61 #, kde-format msgid "QML component that shows an applet in a popup" -msgstr "" +msgstr "Gainerako batean aplikaziotxo bat erakusten duen QML osagaia" #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:26 #, kde-format @@ -493,7 +467,7 @@ msgstr "Konfigurazioaren definizioak" #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:27 #, kde-format msgid "User Interface" -msgstr "Erabiltzailaren interfazea" +msgstr "Erabiltzailearen interfazea" #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:28 #, kde-format @@ -503,7 +477,7 @@ msgstr "Datu-fitxategiak" #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:29 #, kde-format msgid "Executable Scripts" -msgstr "Script exekutagarriak" +msgstr "Gidoi exekutagarriak" #: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:30 #, kde-format @@ -512,163 +486,150 @@ msgstr "Itzulpenak" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ActionsDialog) #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Extra Actions" +#, kde-format msgid "Context Menu Actions" -msgstr "Ekintza gehigarriak" +msgstr "Testuinguru-menuaren ekintzak" #. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector) #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:24 #, kde-format msgctxt "actions shown only in edit mode" msgid "Accessible only in edit mode:" -msgstr "" +msgstr "Edizio moduan bakarra irisgarri:" #. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector) #: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:27 #, kde-format msgctxt "actions shown always" msgid "Accessible always:" -msgstr "" +msgstr "Irisgarri beti:" #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Layout" +#, kde-format msgid "Layouts" -msgstr "Antolamendua" +msgstr "Antolaerak" #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "opens the layout manager window" -#| msgid "Configure..." +#, kde-format msgctxt "global settings window" msgid "Configure Latte..." -msgstr "Konfiguratu..." +msgstr "Konfiguratu Latte..." #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Quit Latte" +#, kde-format msgctxt "quit application" msgid "Quit Latte" -msgstr "&Irten Latte-tik" +msgstr "Irten Latte-tik" #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:82 #, kde-format msgid " --- separator --- " -msgstr "" +msgstr " --- bereizlea --- " #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Get New Indicators..." +#, kde-format msgid "Add Widgets..." -msgstr "Lortu adierazle berriak..." +msgstr "Gehitu trepetak..." #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Docks/Panels" +#, kde-format msgid "Add Dock/Panel" -msgstr "Kaiak/Panelak" +msgstr "Gehitu Kaia/Panela" #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Layout" +#, kde-format msgid "Move Dock/Panel To Layout" -msgstr "Esportatu antolamendua" +msgstr "Mugitu Kaia/Panela antolaerara" #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Layout" +#, kde-format msgid "Export Dock/Panel as Template..." -msgstr "Esportatu antolamendua" +msgstr "Esportatu Kaio/Panela txantiloi gisa..." #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Docks/Panels" +#, kde-format msgid "Remove Dock/Panel" -msgstr "Kaiak/Panelak" +msgstr "Kendu Kaiak/Panela" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:35 #, kde-format msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Urdina" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:36 #, kde-format msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Marroia" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Dark Grey" -msgstr "" +msgstr "Gris iluna" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:38 #, kde-format msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Urrea" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Screen" +#, kde-format msgid "Green" -msgstr "Pantaila" +msgstr "Berdea" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Light Sky Blue" -msgstr "" +msgstr "Zeru urdin argia" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:41 #, kde-format msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Laranja" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:42 #, kde-format msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Arrosa" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Purpura" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:44 #, kde-format msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Gorria" #: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:45 #, kde-format msgid "Wheat" -msgstr "" +msgstr "Garia" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailsDialog) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Details..." +#, kde-format msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak..." +msgstr "Xehetasunak" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, behaviorLbl) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:57 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:869 #, kde-format msgid "Behavior:" -msgstr "Portaera:" +msgstr "Jokabidea:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessChk) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide screen gap for maximized windows" +#, kde-format msgid "Hide window borders for maximized windows" -msgstr "Ezkutatu pantaila tartea maximizatutako leihoentzat" +msgstr "Maximizatutako leihoetarako leiho-ertzak ezkutatu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLbl) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:115 #, kde-format msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inMenuChk) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:157 @@ -686,39 +647,34 @@ msgstr "Marjinak" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundBtn) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:201 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Background" +#, kde-format msgid "Background..." -msgstr "Atzeko planoa" +msgstr "Atzeko planoa..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, textColorBtn) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom text color..." +#, kde-format msgid "Text Color..." -msgstr "Norberak finkatutako Testu kolorea..." +msgstr "Testuaren kolorea..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLbl) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:388 #: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Layout" +#, kde-format msgid "Layout:" -msgstr "Antolamendua" +msgstr "Antolaera:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLbl) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:418 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Background" +#, kde-format msgid "Background:" -msgstr "Atzeko planoa" +msgstr "Atzeko planoa:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:507 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Disabled" +#, kde-format msgid "disabled" -msgstr "Ezgaituta" +msgstr "ezgaituta" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:510 @@ -728,17 +684,15 @@ msgstr " px." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customSchemeLbl) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Colors" +#, kde-format msgid "Custom Colors:" -msgstr "Koloreak" +msgstr "Neurriko koloreak:" #: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:446 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Details..." +#, kde-format msgctxt " Details" msgid "%1 Details" -msgstr "Xehetasunak..." +msgstr "%1 xehetasunak" #: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:453 #, fuzzy, kde-format @@ -755,79 +709,70 @@ msgstr "" #: app/settings/detailsdialog/patternwidget.cpp:48 #, kde-format msgid "Sample Text" -msgstr "" +msgstr "Lagin-testua" #: app/settings/detailsdialog/schemesmodel.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom text color..." +#, kde-format msgid "System Colors" -msgstr "Norberak finkatutako Testu kolorea..." +msgstr "Sistemaren koloreak" #: app/settings/exporttemplatedialog/appletsmodel.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Active Window" +#, kde-format msgctxt "column for current applets" msgid "Current Applets" -msgstr "Itxi leiho aktiboa" +msgstr "Uneko aplikaziotxoak" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export selected layout at your system" +#, kde-format msgid "Export your selected layout as template" -msgstr "Esportatu aukeratutako antolamendu zure sistemara" +msgstr "Esportatu zuk aukeratutako antolaera txantiloi gisa" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export selected layout at your system" +#, kde-format msgid "Export your selected dock or panel as template" -msgstr "Esportatu aukeratutako antolamendu zure sistemara" +msgstr "Esportatu zuk aukeratutako kaia edo panela txantiloi gisa" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Export your selected view as template" -msgstr "" +msgstr "Esportatu zuk aukeratutako ikuspegia txantiloi gisa" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "export full configuration" -#| msgid "Export" +#, kde-format msgctxt "export template" msgid "Export" msgstr "Esportatu" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "export full configuration" -#| msgid "Export" +#, kde-format msgctxt "export template" msgid "Export Again" -msgstr "Esportatu" +msgstr "Berriz esportatu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllBtn) #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:58 #, kde-format msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Hautatu dena" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllBtn) #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:65 #: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:58 #, kde-format msgid "Deselect All" -msgstr "" +msgstr "Desautatu dena" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTabLbl) #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File" +#, kde-format msgid "File:" -msgstr "Fitxategia" +msgstr "Fitxategia:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseBtn) #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:102 #, kde-format msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl) #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:111 @@ -839,70 +784,58 @@ msgid "" msgstr "" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Layout" +#, kde-format msgid "Export Layout Template" -msgstr "Esportatu antolamendua" +msgstr "Esportatu antolaera-txantiloia" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Layout" +#, kde-format msgid "Export Dock/Panel Template" -msgstr "Esportatu antolamendua" +msgstr "Esportatu Kai/Panel txantiloia" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:65 #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "dock type" -#| msgid "Dock" +#, kde-format msgid "Dock" msgstr "Kaia" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "panel type" -#| msgid "Panel" +#, kde-format msgid "Panel" msgstr "Panela" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Layout" +#, kde-format msgid "Export %1 Template" -msgstr "Esportatu antolamendua" +msgstr "Esportatu %1 txantiloia" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Layout" +#, kde-format msgid "Choose Layout Template file" -msgstr "Esportatu antolamendua" +msgstr "Aukeratu antolaera-txantiloi fitxategia" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147 #, kde-format msgid "Choose View Template file" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu ikuspegi-txantiloi fitxategia" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:151 #, kde-format msgctxt "choose file" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "import latte layout" -#| msgid "Latte Dock Layout file v0.2" +#, kde-format msgctxt "layout template" msgid "Latte Dock Layout Template file v0.2" -msgstr "Latte Dock antolamendu-fitxategia v0.2" +msgstr "Latte Dock antolaera-txantiloi fitxategia v0.2" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "import latte layout" -#| msgid "Latte Dock Layout file v0.2" +#, kde-format msgctxt "view template" msgid "Latte Dock View Template file v0.2" -msgstr "Latte Dock antolamendu-fitxategia v0.2" +msgstr "Latte Dock ikuspegi-txantiloi fitxategia v0.2" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:176 #, kde-format @@ -1978,10 +1911,9 @@ msgid "" msgstr "" #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:593 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Layout" +#, kde-format msgid "Edit Layout" -msgstr "Antolamendua" +msgstr "Editatu antolaera" #: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:622 #, kde-format @@ -2196,41 +2128,34 @@ msgid "Docks/Panels" msgstr "Kaiak/Panelak" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "new layout" -#| msgid "&New" +#, kde-format msgctxt "new view" msgid "&New" msgstr "&Berria" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Latte Dock panel" +#, kde-format msgid "New dock or panel" -msgstr "Latte Dock panela" +msgstr "Kai edo panel berria" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:83 #, kde-format msgctxt "duplicate dock or panel" msgid "&Duplicate" -msgstr "" +msgstr "&Bikoiztu" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to selected layout" +#, kde-format msgid "Duplicate selected dock or panel" -msgstr "Aldatu aukeratutako antolamendura" +msgstr "Bikoiztu hautatutako kaia edo panela" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove selected layout" +#, kde-format msgid "Remove selected view" -msgstr "Kendu aukeratutako antolamendura" +msgstr "Kendu aukeratutako ikuspegia" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "import layout" -#| msgid "&Import..." +#, kde-format msgctxt "import dock/panel" msgid "&Import..." msgstr "&Inportatu..." @@ -2238,7 +2163,7 @@ msgstr "&Inportatu..." #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:101 #, kde-format msgid "Import dock or panel from local file" -msgstr "" +msgstr "Inportatu kaia edo panela fitxategi lokaletik" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:109 #, fuzzy, kde-format @@ -2263,26 +2188,21 @@ msgid "" msgstr "" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Layout" +#, kde-format msgid "Export Dock/Panel For Backup" -msgstr "Esportatu antolamendua" +msgstr "Esportatu Kaia/Panela babes-kopiarako" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:344 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "export full configuration" -#| msgid "Export" +#, kde-format msgctxt "export view" msgid "Export" msgstr "Esportatu" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "import latte layout" -#| msgid "Latte Dock Layout file v0.2" +#, kde-format msgctxt "export view" msgid "Latte Dock/Panel file v0.2" -msgstr "Latte Dock antolamendu-fitxategia v0.2" +msgstr "Latte Kai/Panel fitxategia v0.2" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:360 #, fuzzy, kde-format @@ -2301,33 +2221,27 @@ msgid "Export in file %1 succeeded..." msgstr "%0 antolamendua ondo inportatua..." #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Docks/Panels" +#, kde-format msgctxt "import dock/panel" msgid "Import Dock/Panel" -msgstr "Kaiak/Panelak" +msgstr "Inportatu Kaia/Panela" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:434 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "import full configuration" -#| msgid "Import" +#, kde-format msgid "Import" msgstr "Inportatu" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:440 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "import latte layout" -#| msgid "Latte Dock Layout file v0.2" +#, kde-format msgctxt "import dock panel" msgid "Latte Dock or Panel file v0.2" -msgstr "Latte Dock antolamendu-fitxategia v0.2" +msgstr "Latte Dock edo Panel-fitxategia v0.2" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:512 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Docks/Panels" +#, kde-format msgctxt " Docks/Panels" msgid "%1 Docks/Panels" -msgstr "Kaiak/Panelak" +msgstr "%1 Kaiak/Panelak" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:524 #, kde-format @@ -2356,7 +2270,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "top edge" msgid "Top" -msgstr "Goiko ertzean" +msgstr "Goian" #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:195 #, kde-format @@ -2425,28 +2339,22 @@ msgid "Justify" msgstr "Justifikatu" #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:499 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Follow Primary Screen" +#, kde-format msgid " - On Primary Screen - " -msgstr "Jarraitu pantaila nagusia" +msgstr "- Pantaila nagusian - " #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:500 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "track from all screens" -#| msgid "All Screens" +#, kde-format msgid " - On All Screens - " -msgstr "Pantaila guztietatik" +msgstr " - Pantaila guztietan - " #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:501 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Follow Primary Screen" +#, kde-format msgid " - On All Secondary Screens - " -msgstr "Jarraitu pantaila nagusia" +msgstr " - Bigarren mailako pantaila guztietan - " #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:592 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "column for layout name" -#| msgid "Name" +#, kde-format msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -2475,11 +2383,10 @@ msgstr "" #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:787 #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:877 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown screens: " +#, kde-format msgctxt "unknown screen" msgid "Unknown: [%1]" -msgstr "Pantaila ezezagunak:" +msgstr "Ezezaguna: [%1]" #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:867 #, kde-format @@ -2488,18 +2395,14 @@ msgid "Primary" msgstr "Nagusia" #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:869 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "track from all screens" -#| msgid "All Screens" +#, kde-format msgid "All Screens" -msgstr "Pantaila guztietatik" +msgstr "Pantaila guztiak" #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:871 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "secondary screen" -#| msgid "Secondary" +#, kde-format msgid "Secondary Screens" -msgstr "Bigarren mailakoa" +msgstr "Bigarren mailakoa pantailak" #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:907 #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:190 @@ -2530,18 +2433,16 @@ msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:916 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown screens: " +#, kde-format msgctxt "unknown location" msgid "Unknown" -msgstr "Pantaila ezezagunak:" +msgstr "Ezezaguna" #: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:947 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown screens: " +#, kde-format msgctxt "unknown alignment" msgid "Unknown" -msgstr "Pantaila ezezagunak:" +msgstr "Ezezaguna" #: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:87 #, kde-format @@ -2569,45 +2470,40 @@ msgid "New Instance for Entry %1" msgstr "Instantzia berria %1 sarrerarako" #: app/templates/templatesmanager.cpp:337 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default" +#, kde-format msgctxt "default layout template name" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: app/templates/templatesmanager.cpp:338 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Empty Area" +#, kde-format msgctxt "empty layout template name" msgid "Empty" -msgstr "Azalera hutsa" +msgstr "Hutsik" #: app/templates/templatesmanager.cpp:341 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default" +#, kde-format msgctxt "view template name" msgid "Default Dock" -msgstr "Lehenetsia" +msgstr "Lehenetsitako Kaia" #: app/templates/templatesmanager.cpp:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default" +#, kde-format msgctxt "view template name" msgid "Default Panel" -msgstr "Lehenetsia" +msgstr "Lehenetsitako Panela" #: app/templates/templatesmanager.cpp:343 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy Panel" +#, kde-format msgctxt "view template name" msgid "Empty Panel" -msgstr "Kopiatu panela" +msgstr "Panel hutsa" #: app/view/originalview.cpp:126 #, kde-format msgctxt "clone of original dock panel, name" msgid "Clone of %1" -msgstr "" +msgstr "%1(e)ren klona" #: app/view/settings/indicatoruimanager.cpp:167 #, kde-format @@ -2663,10 +2559,9 @@ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %1%" msgstr "" #: shell/package/contents/configuration/canvas/maxlength/Ruler.qml:246 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximum" +#, kde-format msgid "Maximum Length" -msgstr "Maximoa" +msgstr "Gehieneko luzera" #: shell/package/contents/configuration/CanvasConfiguration.qml:101 #, kde-format @@ -2680,17 +2575,16 @@ msgid "General" msgstr "Orokorra" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Width" +#, kde-format msgctxt "view settings width scale" msgid "Width %1%" -msgstr "Zabalera" +msgstr "Zabalera %%1" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:141 #, kde-format msgctxt "view settings width scale" msgid "Width %1% / Height %2%" -msgstr "" +msgstr "Zabalera %%1 / Altuera %%2" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:245 #, kde-format @@ -2714,11 +2608,10 @@ msgid "Effects" msgstr "Efektuak" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Tasks" +#, kde-format msgctxt "tasks header and index" msgid "Tasks <%1>" -msgstr "Zereginak" +msgstr "Atazak <%1>" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347 #, kde-format @@ -2728,22 +2621,22 @@ msgstr "Zereginak" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:498 #, kde-format msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Gehitu..." #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:500 #, kde-format msgid "Add new docks and panels from various templates" -msgstr "" +msgstr "Gehitu kaiak eta panelak hainbat txantiloitatik" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603 #, kde-format msgid "Duplicate Dock" -msgstr "" +msgstr "Bikoiztu Kaia" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603 #, kde-format msgid "Duplicate Panel" -msgstr "" +msgstr "Bikoiztu Panela" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:619 #, kde-format @@ -2767,37 +2660,29 @@ msgid "Items" msgstr "Elementuak" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "absolute size" -#| msgid "Absolute" +#, kde-format msgctxt "absolute size" msgid "Absolute size" -msgstr "Absolutua" +msgstr "Tamaina absolutua" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:101 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1060 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." -#| msgid "%0 px." +#, kde-format msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." msgid "%1 px." -msgstr "%0 px." +msgstr "%1 px." #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "relative size" -#| msgid "Relative" +#, kde-format msgctxt "relative size" msgid "Relative size" -msgstr "Erlatiboa" +msgstr "Tamaina erlatiboa" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." -#| msgid "%0 px." +#, kde-format msgctxt "number in pixels, e.g. 64 px." msgid "%1 px." -msgstr "%0 px." +msgstr "%1 px." #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:160 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:214 @@ -2814,7 +2699,7 @@ msgstr "%0 px." #, kde-format msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %" msgid "%1 %" -msgstr "" +msgstr "% %1" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:161 #, kde-format @@ -2876,12 +2761,10 @@ msgstr "Marjinak" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:640 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:686 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px." -#| msgid "%0 px." +#, kde-format msgctxt "number in pixels, e.g. 8 px." msgid "%1 px." -msgstr "%0 px." +msgstr "%1 px." #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:662 #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:890 @@ -2896,12 +2779,10 @@ msgid "Floating gap" msgstr "Mugikorra" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:731 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "number in pixels, e.g. 85 px." -#| msgid "%0 px." +#, kde-format msgctxt "number in pixels, e.g. 85 px." msgid "%1 px." -msgstr "%0 px." +msgstr "%1 px." #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:750 #, kde-format @@ -2911,28 +2792,25 @@ msgstr "Koloreak" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:767 #, kde-format msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:774 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Plasma Theme:" +#, kde-format msgctxt "plasma theme colors" msgid "Plasma Theme Colors" -msgstr "Plasmaren gaia:" +msgstr "Plasma gaiaren koloreak" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:777 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Colors" +#, kde-format msgctxt "dark theme colors" msgid "Dark Colors" -msgstr "Koloreak" +msgstr "Kolore ilunak" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:780 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Colors" +#, kde-format msgctxt "light theme colors" msgid "Light Colors" -msgstr "Koloreak" +msgstr "Kolore argiak" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:783 #, kde-format @@ -3038,18 +2916,17 @@ msgstr "Lanpetuta dagoeneko opakutasuna" #, kde-format msgctxt "Default word abbreviation" msgid "Def." -msgstr "" +msgstr "Leh." #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:988 #, kde-format msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "Erradioa" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1031 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shadows" +#, kde-format msgid "Shadow" -msgstr "Itzalak" +msgstr "Itzala" #: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1080 #, kde-format @@ -3171,24 +3048,19 @@ msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Follow Primary Screen" +#, kde-format msgid "On Primary Screen" -msgstr "Jarraitu pantaila nagusia" +msgstr "Pantaila nagusian" #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "track from all screens" -#| msgid "All Screens" +#, kde-format msgid "On All Screens" -msgstr "Pantaila guztietatik" +msgstr "Pantaila guztietan" #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "track from all screens" -#| msgid "All Screens" +#, kde-format msgid "On All Secondary Screens" -msgstr "Pantaila guztietatik" +msgstr "Bigarren mailako pantaila guztietan" #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:369 #, kde-format @@ -3254,10 +3126,9 @@ msgstr "" "eskatzean.Adibidez kanpo aplikaziotxo, lasterbide edo script baten bitartez." #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:516 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Auto Hide" +#, kde-format msgid "Auto Hide Sidebar" -msgstr "Auto gorde" +msgstr "Alboko barra automatikoki ezkutatu" #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:517 #, kde-format @@ -3350,9 +3221,7 @@ msgid "Mouse wheel" msgstr "Saguaren gurpila" #: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:738 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "none scroll actions" -#| msgid "None Action" +#, kde-format msgctxt "none scroll actions" msgid "No Action" msgstr "Ekintzarik ez" @@ -3683,7 +3552,7 @@ msgstr "" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:105 #, kde-format msgid "Change volume when scrolling audio badge" -msgstr "Aldatu bolumena audio txartelean labaintzean" +msgstr "Aldatu bolumena audio bereizgarrian kiribiltzean" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:107 #, kde-format @@ -3756,38 +3625,37 @@ msgstr "Iragazkiak" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:201 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" -msgstr "Erakutsi soilik uneko pantailako atazak" +msgstr "Erakutsi uneko pantailako atazak bakarrik" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:212 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" -msgstr "Erakutsi soilik uneko mahaigaineko atazak" +msgstr "Erakutsi uneko mahaigaineko atazak bakarrik" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:223 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" -msgstr "Erakutsi soilik uneko jarduerako atazak" +msgstr "Erakutsi uneko jarduerako atazak bakarrik" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:234 #, kde-format msgid "Show only tasks from launchers" -msgstr "Erakutsi soilik abiarazleen atazak" +msgstr "Erakutsi abiarazleen atazak bakarrik" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:246 #, kde-format msgid "Show only launchers and hide all tasks" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi abiarazleak bakarrik eta ezkutatu ataza guztiak" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:247 #, kde-format msgid "Tasks become hidden and only launchers are shown" -msgstr "" +msgstr "Atazak ezkutatu egiten dira eta abiarazleak bakarrik erakusten dira" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Group tasks of the same application" +#, kde-format msgid "Show only grouped tasks for same application" -msgstr "Batu aplikazio berdineko atazak" +msgstr "Erakutsi taldekatutako atazak aplikazio berdinerako bakarrik" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:259 #, kde-format @@ -3818,7 +3686,7 @@ msgstr "Taldekatutako atazek haien leiho berriak errebotatzen dituzte" #, kde-format msgid "Grouped tasks slide out their closed windows" msgstr "" -"Taldekatutako atazek beraien itxitako leihoak kanpora irristatzen dituzte " +"Taldekatutako atazek beraien itxitako leihoak kanpora irristatzen dituzte" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:351 #, kde-format @@ -3826,12 +3694,10 @@ msgid "Launchers" msgstr "Abiarazleak" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:376 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "unique launchers group" -#| msgid "Unique" +#, kde-format msgctxt "unique launchers group" msgid "Unique Group" -msgstr "Bakarra" +msgstr "Talde bakarra" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:380 #, kde-format @@ -3843,11 +3709,10 @@ msgstr "" "ikuspegietatik independentea dena" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:395 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Layout" +#, kde-format msgctxt "layout launchers group" msgid "Layout Group" -msgstr "Antolamendua" +msgstr "Antolaera taldea" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:399 #, kde-format @@ -3856,17 +3721,15 @@ msgid "" "provides launchers synchronization between different views in the " "same layout" msgstr "" -"Erabili uneko abiarazle-multzoen antolamendua latte ikuspegi honetarako. " -"Talde honek antolamendu bereko ikuspegi ezberdinen artean abiarazleen " +"Erabili uneko abiarazle-multzoen antolaera latte ikuspegi honetarako. Talde " +"honek antolamendu bereko ikuspegi ezberdinen artean abiarazleen " "sinkronizatzea eskaintzen du." #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:415 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "global launchers group" -#| msgid "Global" +#, kde-format msgctxt "global launchers group" msgid "Global Group" -msgstr "Orokorra" +msgstr "Talde globala" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:419 #, kde-format @@ -3875,21 +3738,21 @@ msgid "" "launchers synchronization between different views and between " "different layouts" msgstr "" -"Erabili abiarazle-multzo orokorra latte ikuspegi honetarako. Talde honek " +"Erabili abiarazle-multzo globala latte ikuspegi honetarako. Talde honek " "ikuspegi ezberdinen artean eta antolamendu ezberdinen artean " "abiarazleen sinkronizatzea eskaintzen du." #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:448 #, kde-format msgid "Scrolling" -msgstr "Labaintzea" +msgstr "Kiribiltzea" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:449 #, kde-format msgid "" "Enable tasks scrolling when they overflow and exceed the available space" msgstr "" -"Gaitu atazak labaintzea gainezka egin eta leku erabilgarria gainditzen " +"Gaitu atazak kiribiltzea gainezka egin eta leku erabilgarria gainditzen " "dutenean" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:471 @@ -3901,22 +3764,22 @@ msgstr "Eskuz" #, kde-format msgctxt "disabled manual scrolling" msgid "Disabled scrolling" -msgstr "Labaintze ezgaitua" +msgstr "Ezgaitu kiribiltzea" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479 #, kde-format msgid "Only vertical scrolling" -msgstr "Soilik labaintze bertikala" +msgstr "Kiribiltze bertikala bakarrik" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479 #, kde-format msgid "Only horizontal scrolling" -msgstr "Soilik labaintze horizontala" +msgstr "Kiribiltze horizontala bakarrik" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:480 #, kde-format msgid "Horizontal and vertical scrolling" -msgstr "Labaintze horizontala eta bertikala" +msgstr "Kiribiltze horizontala eta bertikala" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:489 #, kde-format @@ -4014,17 +3877,17 @@ msgstr "Eskuineko klik" #, kde-format msgid "Install indicators from KDE Online Store or local files" msgstr "" +"Instalatu adierazleak KDEren lerroko biltegitik edo fitxategi lokaletatik" #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use %0 style for your indicators" +#, kde-format msgid "Use %1 style for your indicators" -msgstr "Erabili %0 estiloa zure adierazleekin" +msgstr "Erabili %1 estiloa zure adierazletarako" #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:114 #, kde-format msgid "Install..." -msgstr "" +msgstr "Instalatu..." #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:143 #, kde-format @@ -4050,7 +3913,7 @@ msgstr "Kaia" #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:57 #, kde-format msgid "Change the behavior and appearance to Dock type" -msgstr "Aldatu kai motaren portaera eta itxura" +msgstr "Aldatu Kai motaren jokabidea eta itxura" #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:99 #, kde-format @@ -4061,54 +3924,53 @@ msgstr "Panela" #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:101 #, kde-format msgid "Change the behavior and appearance to Panel type" -msgstr "Aldatu panel motaren portaera eta itxura" +msgstr "Aldatu Panel motaren jokabidea eta itxura" #: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Undo uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desegin desinstalatzea" #: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:169 #, kde-format msgid "Uninstall widget" -msgstr "" +msgstr "Desinstalatu trepeta" #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:147 #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:250 #, kde-format msgid "All Widgets" -msgstr "" +msgstr "Trepeta guztiak" #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:210 #, kde-format msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "Trepetak" #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Get New Indicators..." +#, kde-format msgid "Get New Widgets…" -msgstr "Lortu adierazle berriak..." +msgstr "Lortu trepeta berriak..." #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:236 #, kde-format msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Bilatu…" #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:258 #, kde-format msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategoriak" #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343 #, kde-format msgid "No widgets matched the search terms" -msgstr "" +msgstr "Ez dago bilatuta terminoekin bat datorren trepetarik" #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343 #, kde-format msgid "No widgets available" -msgstr "" +msgstr "Ez dago trepetarik erabilgarri" #~ msgid "Low sensitivity for parabolic effect (low cpu usage and performance)" #~ msgstr "" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po index 1d48326b9..379025553 100644 --- a/po/eu/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019-2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as latte-dock package. -# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2019. +# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2025 Iñigo Salvador Azurmendi # Ander Elortondo , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: latte-dock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-03 09:36+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:49+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format @@ -38,10 +38,9 @@ msgid "Interaction" msgstr "Elkarrekintza" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Icon size: " +#, kde-format msgid "Maximum icon size: " -msgstr "Ikonoen neurria:" +msgstr "Ikonoen gehienezko neurria: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 #, kde-format @@ -117,10 +116,9 @@ msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Erakutsi atazen aurrerapenaren informazioa" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "On middle-click:" +#, kde-format msgid "Middle Click" -msgstr "Erdiko klik egitean:" +msgstr "Erdiko klik" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format @@ -146,32 +144,28 @@ msgstr "Ikonotu/lehengoratu leihoa edo taldea" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 #, kde-format msgid "Hover" -msgstr "" +msgstr "Gainetik igaro" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The click action" -#| msgid "None" +#, kde-format msgctxt "none action" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Preview windows on hovering" +#, kde-format msgid "Preview Windows" -msgstr "Aurreikusi leihoak gainetik igarotzean" +msgstr "Aurreikusi leihoak" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Highlight windows on hovering" +#, kde-format msgid "Highlight Windows" -msgstr "Nabarmendu leihoak gainetik igarotzean" +msgstr "Nabarmendu leihoak" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 #, kde-format msgid "Preview and Highlight Windows" -msgstr "" +msgstr "Aurreikusi eta nabarmendu leihoak" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 #, kde-format @@ -214,29 +208,26 @@ msgid "Size: " msgstr "Neurria: " #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Separator" +#, kde-format msgid "Top Separator" -msgstr "Gehitu bereizlea" +msgstr "Goiko bereizlea" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Separator" +#, kde-format msgid "Left Separator" -msgstr "Gehitu bereizlea" +msgstr "Ezkerreko bereizlea" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Separator" +#, kde-format msgid "Right Separator" -msgstr "Gehitu bereizlea" +msgstr "Eskuineko bereizlea" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Bottom Separator" -msgstr "" +msgstr "Beheko bereizlea" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 #, kde-format @@ -244,10 +235,9 @@ msgid "Places" msgstr "Tokiak" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Recent Documents" +#, kde-format msgid "Recent Files" -msgstr "Azken dokumentuak" +msgstr "Azkenaldiko fitxategiak" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 #, kde-format @@ -416,19 +406,19 @@ msgstr "Finkatzea kendu abiarazleari" #, kde-format msgctxt "add separator" msgid "Add %1" -msgstr "" +msgstr "Gehitu %1" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 #, kde-format msgctxt "remove separator" msgid "Remove %1" -msgstr "" +msgstr "Kendu %1" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 #, kde-format msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Leihoa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 #, kde-format diff --git a/po/eu/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po b/po/eu/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po index f9d91a16b..33d694db7 100644 --- a/po/eu/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po +++ b/po/eu/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Translation of plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright: +# Copyright (C) 2019-2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as latte-dock package. -# KDE euskaraz proiektuaren arduraduna +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna # # Translators: # Ander Elortondo , 2018, 2019. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: latte-dock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-08 22:58+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:56+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" #: menu.cpp:91 #, kde-format @@ -28,10 +28,9 @@ msgid "&Add Widgets..." msgstr "&Gehitu trepetak..." #: menu.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Plasma Widget Explorer" +#, kde-format msgid "Show Widget Explorer" -msgstr "Erakutsi plasma trepeta esploradorea" +msgstr "Erakutsi trepeta esploratzailea" #: menu.cpp:111 #, kde-format @@ -52,17 +51,17 @@ msgstr "Aldatu beste disenu batera" #: menu.cpp:129 #, kde-format msgid "&Add Dock/Panel" -msgstr "" +msgstr "&Gehitu Kaia/Panela" #: menu.cpp:131 #, kde-format msgid "Add dock or panel based on specific template" -msgstr "" +msgstr "Gehitu kaia edo panela txantiloi zehatz batean oinarrituta" #: menu.cpp:142 #, kde-format msgid "Move dock or panel to different layout" -msgstr "" +msgstr "Mugitu kaia edo panela antolaera ezberdin batera" #: menu.cpp:149 #, kde-format @@ -71,78 +70,69 @@ msgid "&Configure Latte..." msgstr "&Konfiguratu Latte..." #: menu.cpp:239 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "dock settings window" -#| msgid "&Edit Dock..." +#, kde-format msgid "&Edit Dock..." msgstr "&Editatu kaia..." #: menu.cpp:239 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "panel settings window" -#| msgid "&Edit Panel..." +#, kde-format msgid "&Edit Panel..." msgstr "&Editatu panela..." #: menu.cpp:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "dock settings window" -#| msgid "&Edit Dock..." +#, kde-format msgid "&Edit Original Dock..." -msgstr "&Editatu kaia..." +msgstr "&Editatu jatorrizko kaia..." #: menu.cpp:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "panel settings window" -#| msgid "&Edit Panel..." +#, kde-format msgid "&Edit Original Panel..." -msgstr "&Editatu panela..." +msgstr "&Editatu jatorrizko panela..." #: menu.cpp:245 #, kde-format msgid "&Duplicate Dock" -msgstr "" +msgstr "&Bikoiztu kaia" #: menu.cpp:245 #, kde-format msgid "&Duplicate Panel" -msgstr "" +msgstr "&Bikoiztu panela" #: menu.cpp:248 #, kde-format msgid "E&xport Dock as Template" -msgstr "" +msgstr "E&sportatu kaia txantiloi gisa" #: menu.cpp:248 #, kde-format msgid "E&xport Panel as Template" -msgstr "" +msgstr "E&sportatu panela txantiloi gisa" #: menu.cpp:252 #, kde-format msgid "&Move Dock To Layout" -msgstr "" +msgstr "&Mugitu kaia antolaerara" #: menu.cpp:252 #, kde-format msgid "&Move Panel To Layout" -msgstr "" +msgstr "&Mugitu panela antolaerara" #: menu.cpp:255 #, kde-format msgid "&Remove Dock" -msgstr "" +msgstr "&Kendu kaia" #: menu.cpp:255 #, kde-format msgid "&Remove Panel" -msgstr "" +msgstr "&Kendu panela" #: menu.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Manage &Layouts..." +#, kde-format msgid "Edit &Layouts..." -msgstr "Kudeatu anto&lamendua..." +msgstr "Editatu anto&laerak..." #, fuzzy #~| msgctxt "current layout"