|
|
|
@ -1,26 +1,26 @@
|
|
|
|
|
# Translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2019, This file is copyright:
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2019-2025 This file is copyright:
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as latte-dock package.
|
|
|
|
|
# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
|
|
|
|
|
# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2018, 2019.
|
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2025 Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>
|
|
|
|
|
# Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>, 2018, 2019.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 03:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-03 09:36+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: eu\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:13
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -38,10 +38,9 @@ msgid "Interaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Elkarrekintza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Icon size: "
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum icon size: "
|
|
|
|
|
msgstr "Ikonoen neurria:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikonoen gehienezko neurria: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -117,10 +116,9 @@ msgid "Show progress information for tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Erakutsi atazen aurrerapenaren informazioa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "On middle-click:"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Middle Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Erdiko klik egitean:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erdiko klik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -146,32 +144,28 @@ msgstr "Ikonotu/lehengoratu leihoa edo taldea"
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Hover"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gainetik igaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgctxt "The click action"
|
|
|
|
|
#| msgid "None"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "none action"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Bat ere ez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Preview windows on hovering"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Aurreikusi leihoak gainetik igarotzean"
|
|
|
|
|
msgstr "Aurreikusi leihoak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Highlight windows on hovering"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Highlight Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Nabarmendu leihoak gainetik igarotzean"
|
|
|
|
|
msgstr "Nabarmendu leihoak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview and Highlight Windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aurreikusi eta nabarmendu leihoak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -214,29 +208,26 @@ msgid "Size: "
|
|
|
|
|
msgstr "Neurria: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Add Separator"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Top Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Gehitu bereizlea"
|
|
|
|
|
msgstr "Goiko bereizlea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Add Separator"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Left Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Gehitu bereizlea"
|
|
|
|
|
msgstr "Ezkerreko bereizlea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Add Separator"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Right Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Gehitu bereizlea"
|
|
|
|
|
msgstr "Eskuineko bereizlea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Bottom Separator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Beheko bereizlea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -417,19 +408,19 @@ msgstr "Finkatzea kendu abiarazleari"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "add separator"
|
|
|
|
|
msgid "Add %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gehitu %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:847
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:861
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "remove separator"
|
|
|
|
|
msgid "Remove %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kendu %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:905
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Leihoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:917
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|