GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

pull/28/head
l10n daemon script 2 years ago
parent 1d468a94e9
commit 61b1441f5b

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 22:25+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr[3] "يبدّل إلى التّخطيط <b>%0</b>..."
msgstr[4] "يبدّل إلى التّخطيط <b>%0</b>..."
msgstr[5] "يبدّل إلى التّخطيط <b>%0</b>..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Replace the current dock instance."
@ -154,92 +154,92 @@ msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "استبدل سيرورة الرّصيف الحاليّة."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "أظهر رسائل التّنقيح في stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable autostart during startup"
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "فعّل البدء الآليّ عند البدء"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr ""
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Import configuration."
@ -247,20 +247,20 @@ msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "استورد ضبطًا."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "اسم_الملفّ"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Latte Dock"
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "أظهر «رصيف لاتيه»"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: import"
#| msgid "file_name"
@ -268,13 +268,13 @@ msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "اسم_الملفّ"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -282,71 +282,71 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr ""
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "هناك سيرورة تعمل بالفعل! جربّ --replace لإعادة تشغيل «لاتيه»k"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "تعذّر استيراد الضّبط"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The configuration cannot be imported"
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "تعذّر استيراد الضّبط"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -128,121 +128,121 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Maketin tətbiqi: <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "Maketlərin tətbiqi: <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Mövcud Latte nümunəsini yenisi ilə əvəzləmək."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Xəta aşkarlama ismarıclarını stdout'da göstərmək."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "QML keşini təmizləmək. Bu sistem yeniləndikdən sonra lazım ola bilər."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Bu tətbiq üçün avtomatik başlatmanı aktiv edin"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Bu tətbiq üçün avtomatik başlatmanı söndürün"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Başlanğıcda standart maketi idxal etmək və yükləmək"
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Mövcud maketlərin siyahısı"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Mövcud dok nümunələrinin siyahısı"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Mövcud maket nümunələrinin siyahısı"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Verilmiş maketi başlanğıcda yükləmək."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "Maketin adı"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Maketi idxal etmək və yükləmək."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "mütləq_fayl yolu"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Maket faylının idxalı zamanı maketin təklif olunan adı"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "təklif_olunan_ad"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Bütün tənzimləmələri idxalı."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "fayl_adı"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Dok/Panel əlavə edin"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "şablon_adı"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Yaddaşın yalnız bir maket üçün istifadə olunması rejimi. Yalnız bir maket "
"istifadə oluna bilər."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -260,71 +260,71 @@ msgstr ""
"Yaddaşın birdən çox maketlər üçün istifadə olunması rejimi. Maketlər eyni "
"zamanda müxtəlif İş otaqlarında aktiv ola bilər."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filtr_diaqnostika_mətn"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "süzgəc_jurnalı_faylı_yolu"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Latte'ni işə salmaq üçün istifadə də biləcəyiniz mövcud maketlər:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "Mövcud maket tapılmadə, standart maket istifadə olunacaq."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Sisteminizdə əlçatan maket nümunələri tapıldı:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Sisteminizdə əlçatan maket nümunələri yoxdur."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Sisteminizdə əlçatan dok nümunələri tapıldı:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Sisteminizdə əlçatan dok nümunələri yoxdur."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "bu maket sistemdə mövcud deyil."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Dok nümunəsi artıq başladılıb! \"--replace\" ilə Latte'ni yenidən başladın"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Tənzimləmə idxal edilə bilmir"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Maket idxal edilə bilmir"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -133,122 +133,122 @@ msgstr[0] "S'està activant la disposició: <b>%2</b>..."
msgstr[1] "S'està activant la disposició: <b>%2</b>..."
# skip-rule: kct-dock
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Substitueix la instància actual del Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Mostra els missatges de depuració a la sortida estàndard."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
"Neteja la memòria cau del QML. Pot ser útil després d'actualitzar el sistema."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Activa l'inici automàtic per a aquesta aplicació"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Desactiva l'inici automàtic per a aquesta aplicació"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importa i carrega la disposició predeterminada durant l'inici."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Imprimeix les disposicions disponibles"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Imprimeix les plantilles disponibles d'acoblador"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Imprimeix les disposicions disponibles de disposició"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Carrega una disposició específica durant l'inici."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "nom_disposició"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importa i carrega una disposició."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "cami_absolut_fitxer"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Nom suggerit de disposició en importar un fitxer de disposició"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "nom_suggerit"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importa tota la configuració."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nom_fitxer"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Afegeix un acoblador/plafó"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nom_plantilla"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Mode de memòria de disposició única. Només hi ha una disposició activa en "
"qualsevol cas."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -266,73 +266,73 @@ msgstr ""
"Mode de memòria de disposicions múltiples. Poden haver-hi diverses "
"disposicions actives en qualsevol moment, segons les activitats en execució."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filtre_text_depuració"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filtre_camífitxer_registre"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Disposicions disponibles que es poden usar per a iniciar el Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"No hi ha cap disposició disponible, durant l'inici es farà servir el valor "
"predeterminat."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Disposicions disponibles de plantilla trobades en aquest sistema:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "No hi ha disponible cap plantilla de disposició en aquest sistema."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Plantilles disponibles d'acoblador trobades en aquest sistema:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "No hi ha disponible cap plantilla d'acoblador en aquest sistema."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Aquesta disposició no existeix al sistema."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Ja s'està executant una instància! Useu --replace per a reiniciar el Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "La configuració no s'ha pogut importar"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "La disposició no s'ha pogut importar"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -133,122 +133,122 @@ msgstr[0] "S'està activant la disposició: <b>%2</b>..."
msgstr[1] "S'està activant la disposició: <b>%2</b>..."
# skip-rule: kct-dock
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Substituïx la instància actual de Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Mostra els missatges de depuració en l'eixida estàndard."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
"Neteja la memòria cau de QML. Pot ser útil després d'actualitzar el sistema."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Activa l'inici automàtic per a esta aplicació"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Desactiva l'inici automàtic per a esta aplicació"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importa i carrega la disposició predeterminada durant l'inici."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Imprimix les disposicions disponibles"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Imprimix les plantilles disponibles d'acoblador"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Imprimix les disposicions disponibles de disposició"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Carrega una disposició específica durant l'inici."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "nom_disposició"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importa i carrega una disposició."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "cami_absolut_fitxer"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Nom suggerit de disposició en importar un fitxer de disposició"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "nom_suggerit"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importa tota la configuració."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nom_fitxer"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Afig un acoblador/quadro"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nom_plantilla"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Mode de memòria de disposició única. Només hi ha una disposició activa en "
"qualsevol cas."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -266,73 +266,73 @@ msgstr ""
"Mode de memòria de disposicions múltiples. Poden haver-hi diverses "
"disposicions actives en qualsevol moment, segons les activitats en execució."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filtre_text_depuració"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filtre_camífitxer_registre"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Disposicions disponibles que es poden utilitzar per a iniciar Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"No hi ha cap disposició disponible, durant l'inici es farà servir el valor "
"predeterminat."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Disposicions disponibles de plantilla trobades en este sistema:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "No hi ha disponible cap plantilla de disposició en este sistema."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Plantilles disponibles d'acoblador trobades en este sistema:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "No hi ha disponible cap plantilla d'acoblador en este sistema."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Esta disposició no existix en el sistema."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Ja s'està executant una instància! Utilitzeu --replace per a reiniciar Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "La configuració no s'ha pogut importar"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "La disposició no s'ha pogut importar"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:18+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -130,127 +130,127 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Nahradit existující instanci Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr ""
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importovat celé nastavení."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Přidat dok/panel"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "název_šablony"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -258,70 +258,70 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr ""
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Toto rozložení v systému neexistuje."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -128,128 +128,128 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr ""
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr ""
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Dock"
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Ny dok"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -257,70 +257,70 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr ""
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -135,50 +135,50 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Profil <b>%2</b> wird aktiviert ..."
msgstr[1] "Profile <b>%2</b> werden aktiviert ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Ersetzt die aktuelle Instanz von Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Sendet Debug-Informationen zu stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable autostart during startup"
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Automatisch beim Anmelden starten"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Standard-Profil beim Starten importieren und anwenden"
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Verfügbare Profile anzeigen"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Verfügbare Profile anzeigen"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -194,62 +194,62 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Verfügbare Profile anzeigen"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Beim Start ein bestimmtes Profil anwenden"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "Profilname"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Profil importieren und anwenden"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Hauptkonfiguration importieren"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "Dateiname"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Latte Settings"
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Latte-Einstellungen anzeigen"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: load"
#| msgid "layout_name"
@ -257,13 +257,13 @@ msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "Profilname"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr "Einfach-Profil-Modus. Nur ein Profil kann aktiviert werden."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -273,73 +273,73 @@ msgstr ""
"Mehrfach-Profil-Modus. Basierend auf den verwendeten Aktivitäten können "
"mehrere Profile gleichzeitig aktiviert werden."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Latte kann mit diesen Profilen gestartet werden:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "Keine verfügbaren Profile gefunden, Standard-Profil wird geladen."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Latte kann mit diesen Profilen gestartet werden:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Keine verfügbaren Profile gefunden, Standard-Profil wird geladen."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Dieses Profil existiert nicht im System."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Latte-Dock läuft bereits, verwenden Sie „--replace“, um es neu zu starten"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Konfiguration kann nicht importiert werden"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Das Profil kann nicht importiert werden"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-31 08:26+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -143,19 +143,19 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Ενεργοποίηση προφίλ: <b>%0</b> ..."
msgstr[1] "Ενεργοποίηση προφίλ: <b>%0</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας εφαρμογής Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στην τρέχουσα έξοδο."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
@ -163,33 +163,33 @@ msgstr ""
"Καθαρισμός qml μνήμης. Μπορεί να είναι χρήσιμη μετά από αναβαθμίσεις του "
"συστήματος."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable autostart during startup"
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εκκίνησης"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr ""
"Εισαγωγή και ενεργοποίηση του προκαθορισμένου προφίλ κατά την εκκίνηση."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων προφίλ"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων προφίλ"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -205,62 +205,62 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων προφίλ"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Ενεργοποίηση συγκεκριμένου προφίλ κατά την εκκίνηση."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "όνομαροφίλ"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Εισαγωγή και ενεργοποίηση ενός προφίλ."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Εισαγωγή αρχείου πλήρων ρυθμίσεων."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "όνομα_αρχείου"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Docks/Panels"
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Docks/Πίνακες"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: load"
#| msgid "layout_name"
@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "όνομαροφίλ"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Μοναδικό προφίλ στη μνήμη. Μόνο ένα προφίλ είναι ενεργό κάθε φορά για όλες "
"τις περιπτώσεις."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -286,37 +286,37 @@ msgstr ""
"Πολλαπλά προφίλ στη μνήμη. Πολλαπλά προφίλ μπορεί να είναι ενεργά κάθε φορά "
"με βάση τις Δραστηριότητες που τρέχουν."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για την εκκίνηση του Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμα προφίλ, το Προκαθορισμένο θα χρησιμοποιηθεί κατά την "
"εκκίνηση."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Διαθέσιμα προφίλ για την εκκίνηση του Latte:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgid "There are no available layout templates in your system."
@ -324,40 +324,40 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμα προφίλ, το Προκαθορισμένο θα χρησιμοποιηθεί κατά την "
"εκκίνηση."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Αυτό το προφίλ δεν υπάρχει στο σύστημα."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Η εφαρμογή εκτελείται ήδη!, χρησιμοποιήστε --replace για επανεκκίνηση του "
"Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή των ρυθμίσεων"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή του προφίλ"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -128,127 +128,127 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Activating layout: <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Replace the current Latte instance."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Show the debugging messages on stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Enable autostart for this application"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Disable autostart for this application"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Import and load default layout on startup."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Print available layouts"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Print available dock templates"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Print available layout templates"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Load specific layout on startup."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "layout_name"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Import and load a layout."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "absolute_filepath"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Suggested layout name when importing a layout file"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "suggested_name"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Import full configuration."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "file_name"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Add Dock/Panel"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "template_name"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -258,70 +258,70 @@ msgstr ""
"Multiple layouts memory mode. Multiple layouts can be active at any time "
"based on Activities running."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filter_log_filepath"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Available layouts that can be used to start Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "There are no available layouts, during startup Default will be used."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Available layout templates found in your system:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "There are no available layout templates in your system."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Available dock templates found in your system:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "There are no available dock templates in your system."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "This layout doesn't exist in the system."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "The configuration cannot be imported"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "The layout cannot be imported"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-14 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -130,121 +130,121 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Activando distribución: <b>%2</b>..."
msgstr[1] "Activando distribuciones: <b>%2</b>..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Remplazar la instancia Latte actual."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Mostrar mensajes de depuración en la salida estándar."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Limpiar caché qml. Puede ser útil tras actualizaciones del sistema."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Activar inicio automático para esta aplicación"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Desactivar el inicio automático de esta aplicación"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importar y cargar la distribución por omisión al inicio."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Mostrar distribuciones disponibles"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Mostrar plantillas de dock disponibles"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Mostrar plantillas de distribución disponibles"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Cargar una distribución específica al inicio."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "nombre_distribución"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importar y cargar una distribución."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "ruta_absoluta_del_archivo"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Nombre de distribución sugerido al importar un archivo de distribución"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "nombre_sugerido"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importar configuración completa."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nombre_archivo"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Añadir Dock/Panel"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nombre_plantilla"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Modo de memoria de distribución única. Solo una distribución está activa en "
"cada momento."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -262,74 +262,74 @@ msgstr ""
"Modo de memoria de distribución múltiple. Varias distribuciones pueden estar "
"activas a la vez dependiendo de las actividades en ejecución."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filtro_texto_depuración"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "ruta_de_archivo_del_filtro_de_registros"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Distribuciones disponibles que pueden usarse para iniciar Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"No hay distribuciones disponibles, durante el inicio se usará la "
"distribución por omisión."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Plantillas de distribución disponibles encontradas en sus sistema:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "No hay plantillas de distribución disponibles en su sistema."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Plantillas de dock disponibles en su sistema:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "No hay plantillas de dock disponibles en su sistema."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Esta distribución no existe en el sistema."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"¡Una instancia esta actualmente en ejecución!, use «--replace» para "
"reiniciar Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "La configuración no pudo ser importada"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "La distribución no pudo ser importada"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@ -141,50 +141,50 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Aktiveeritakse paigutus: <b>%0</b> ..."
msgstr[1] "Aktiveeritakse paigutus: <b>%0</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Aktiivse Latte isendi asendamine."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Silumisteadete näitamine standardväljundis."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "qml-puhvri puhastamine, võib olla kasulik pärast süsteemi uuendamist."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable autostart during startup"
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Automaatse käivitamise lubamine"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Vaikimisi paigutuse importimine ja laadimine käivitamisel."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Saadaolevade paigutuste näitamine"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Saadaolevade paigutuste näitamine"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -200,62 +200,62 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Saadaolevade paigutuste näitamine"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Konkreetse paigutuse laadimine käivitamisel."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "paigutuse_nimi"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Paigutuse importimine ja laadimine."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Kogu seadistuse importimine."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "faili_nimi"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Docks/Panels"
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Dokid ja paneelid"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: load"
#| msgid "layout_name"
@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "paigutuse_nimi"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"Üksikpaigutuse meeldejätmise režiim. Korraga saab aktiivne olla ainult üks "
"paigutus."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -281,13 +281,13 @@ msgstr ""
"Mitme paigutuse meeldejätmise režiim. Mis tahes ajal võivad vastavalt "
"töötavatele tegevustele olla aktiivsed mitu paigutust."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: debug-text"
#| msgid "filter_debug_text"
@ -295,60 +295,60 @@ msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Saadaolevad paigutused, mida saab tarvitada Latte käivitamisel:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "Ühtegi paigutust pole saada, käivitamisel kasutatakse vaikepaigutust."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Saadaolevad paigutused, mida saab tarvitada Latte käivitamisel:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Ühtegi paigutust pole saada, käivitamisel kasutatakse vaikepaigutust."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Seda paigutust süsteemis ei leitud."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "Isend juba töötab! Latte taaskäivitamiseks kasuta --replace"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Seadistust ei saa importida"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Paigutust ei saa importida"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-09 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -146,51 +146,51 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "<b>%0</b> antolamendua aktibatzen..."
msgstr[1] "<b>%0</b> antolamendua aktibatzen..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Ordezkatu uneko Latte instantzia."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Erakutsi arazketa mezuak irteera estandarrean."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
"Garbitu qml cachea. Baliagarria izan daiteke sistema bertsio-berritu ondoren."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable autostart during startup"
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Gaitu auto-abiaraztea abiaraztean"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Inportatu eta kargatu antolamendu lehenetsia abiaraztean."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Inprimatu antolamendu erabilgarriak"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Inprimatu antolamendu erabilgarriak"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -206,62 +206,62 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Inprimatu antolamendu erabilgarriak"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Kargatu antolamendu zehatza abiaraztean"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "Antolamendu_izena"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Inportatu eta kargatu antolamendua"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Inportatu konfigurazio osoa."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "Fitxategi_izena"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Docks/Panels"
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Kaiak/Panelak"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: load"
#| msgid "layout_name"
@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "Antolamendu_izena"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Antolamendu bakarra memoria modua. Antolamendu bakarra dago aktibo kasu "
"guztietan."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -287,76 +287,76 @@ msgstr ""
"Hainbat antolamendu memoria modua. Hainbat antolamendu egon daitezke aktibo "
"uneoro exekutatzen den jardueraren arabera."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Latte abiatzean erabil daitezkeen antolamendu erabilgarriak:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Ez dago antolamendu erabilgarririk, abiaraztean lehenetsia erabiliko da."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Latte abiatzean erabil daitezkeen antolamendu erabilgarriak:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
"Ez dago antolamendu erabilgarririk, abiaraztean lehenetsia erabiliko da."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Antolamendu hau ez da existitzen sisteman."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Jada instantzia bat ari da exekutatzen!, erabili --replace Latte "
"berrabiarazteko"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Konfigurazioa ezin izan da inportatu"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Antolamendua ezin izan da inportatu"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 19:01+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -128,122 +128,122 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Aktivoidaan asettelu: <b>%2</b>…"
msgstr[1] "Aktivoidaan asetteluja: <b>%2</b>…"
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Korvaa nykyinen Latte-instanssi."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Näytä virheenpaikannusviestit vakiotulosvirrassa."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
"Tyhjennä QML-välimuisti. Voi olla hyödyksi järjestelmäpäivitysten jälkeen."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Käytä tälle sovellukselle automaattikäynnistystä"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Poista tältä sovellukselta automaattikäynnistys käytöstä"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Tuo ja lataa oletusasettelu käynnistettäessä."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Luettele saatavilla olevat asettelut"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Tulosta saatavilla olevat telakkamallit"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Tulosta saatavilla olevat asettelumallit"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Lataa määräasettelu käynnistettäessä."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "asettelun_nimi"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Tuo ja lataa asettelu."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "absoluuttinen_polkunimi"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Asettelun nimiehdotus asettelutiedostoa tuotaessa"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "ehdotettu_nimi"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Tuo täydet asetukset."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "tiedoston_nimi"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Lisää telakka tai paneeli"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "mallipohjan_nimi"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"tapauksessa.Yksittäisen asettelun muistimalli. Vain yksi asettelu on "
"aktiivinen joka tapauksessa."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -264,55 +264,55 @@ msgstr ""
"Käytössä olevista aktiviteeteista riippuen useampi asettelu voi olla "
"aktiivinen."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "suodattimen_vianjäljitysteksti"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "suodatuslokin_tiedostosijainti"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Latten käynnistämiseen käytettävissä olevat asettelut:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "Saatavilla ei ole asetteluja: käynnistettäessä käytetään oletusta"
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Järjestelmässä saatavilla olevat asettelumallit:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Järjestelmässä ei ole saatavilla asettelumalleja."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Järjestelmässä saatavilla olevat telakkamallit:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Järjestelmässä ei ole saatavilla telakkamalleja."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Tätä asettelua ei järjestelmässä ole."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
@ -320,17 +320,17 @@ msgstr ""
"valitsimellaInstanssi on jo käynnissä: käynnistä latte uudelleen --replace-"
"valitsimella"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Asetuksia ei voida tuoda"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Asettelua ei voida tuoda"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -134,86 +134,86 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Activation de la disposition : <b>%2</b>..."
msgstr[1] "Activation des dispositions : <b>%2</b>..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Remplacer l'instance actuelle de Latte"
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Afficher les messages de débogage sur stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
"Effacer le cache qml. Peut être utile après des mises à jours du système."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Activer le démarrage automatique pour cette application"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Désactiver le démarrage automatique de cette application"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importer et charger la disposition par défaut au démarrage."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Imprimer les dispositions disponibles"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Imprimer les modèles de panneaux disponibles"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Imprimer les modèles de dispositions disponibles"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Charger une disposition donnée au démarrage."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "layout_name"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importer et charger une disposition."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "emplacement_fichier_absolu"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
@ -221,37 +221,37 @@ msgstr ""
"Nom suggéré pour la mise en forme lors de l'importation d'un fichier de mise "
"en forme"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "nom_suggéré"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importer la configuration complète."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "file_name"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Ajouter un tableau de bord / Panneau"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nom_du_modèle"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Mode de mémoire pour une disposition unique. Une seule disposition est "
"active quelle que soit la situation."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -269,74 +269,74 @@ msgstr ""
"Mode de mémoire pour plusieurs dispositions. Plusieurs dispositions peuvent "
"être actives selon les activités en cours."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "emplacement_fichier_filtre_journal"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Dispositions disponibles pouvant être utilisées pour démarrer Latte :"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Il n'y a aucune disposition disponible, lors du démarrage, celle par défaut "
"sera utilisée."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Modèles de dispositions disponibles présentes sur votre système :"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
"Il n'y a aucun modèle de disposition disponible présent sur votre système."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Modèles de panneaux disponibles et présents sur votre système :"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Il n'y a aucun modèle de panneau disponible sur votre système."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Cette disposition n'existe pas dans le système."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Une instance est déjà en cours ! Utiliser --replace pour redémarrer Latte."
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Impossible d'importer la configuration."
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Impossible d'importer la disposition."
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-05 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -141,50 +141,50 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Activando a disposición: <b>%0</b>…"
msgstr[1] "Activando a disposición: <b>%0</b>…"
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Substituír a instancia de Latte actual."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Mostrar as mensaxes de depuración na saída estándar."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Baleirar a caché. Pode resultar útil tras anovacións do sistema."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable autostart during startup"
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Activar o inicio automático no inicio"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importar e cargar a disposición predeterminada no inicio."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Imprimir as disposicións dispoñíbeis"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Imprimir as disposicións dispoñíbeis"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -200,62 +200,62 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Imprimir as disposicións dispoñíbeis"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Cargar unha disposición específica no inicio."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "nome_da_disposición"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importar e cargar unha disposición."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importar a configuración completa."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nome_de_ficheiro"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Docks/Panels"
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Docas ou paneis"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: load"
#| msgid "layout_name"
@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nome_da_disposición"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"Modo de memoria de disposición única. En calquera caso, só hai unha "
"disposición activa."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -281,74 +281,74 @@ msgstr ""
"Modo de memoria de varias disposicións. Varias disposicións poden estar "
"activas en calquera momento en base ás actividades en execución."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Disposicións dispoñíbeis que se poden usar para iniciar Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Non hai disposicións dispoñíbeis, usarase a predeterminada durante o inicio."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Disposicións dispoñíbeis que se poden usar para iniciar Latte:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
"Non hai disposicións dispoñíbeis, usarase a predeterminada durante o inicio."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "A disposición non existe no sistema."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "Xa hai unha instancia en execución! Use --replace para reiniciar Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Non se pode importar a configuración"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Non se pode importar a disposición"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Edward Wornar <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -128,127 +128,127 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr ""
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr ""
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -256,70 +256,70 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr ""
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 22:47+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -128,127 +128,127 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr ""
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr ""
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -256,70 +256,70 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr ""
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 14:01+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -131,128 +131,128 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Mengaktifkan tata letak: <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "Mengaktifkan tata letak: <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Ganti instansi Latte saat ini."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Tampilkan pesan pengawakutu saat stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Bersihkan cache qml. Ini bisa berguna sesudah peningkatan sistem."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Fungsikan automulai untuk aplikasi ini"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Impor dan muat tataletak baku saat pemuaian."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Cetak tataletak yang tersedia"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Cetak templat dock yang tersedia"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Cetak template tataletak yang tersedia"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Muat tata letak spesifik saat pemulaian."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "nama_tataletak"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Impor dan muat tataletak."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Impor konfigurasi selengkapnya."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nama_file"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Tambahkan Dock/Panel"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nama_template"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
"Mode memori tataletak tunggal. Hanya satu-satunya tataletak yang aktif."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -262,73 +262,73 @@ msgstr ""
"Mode memori tataletak multipel. Tataletak multipel bisa aktif kapan pun "
"berdasarkan pada Activities yang berjalan."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Tata letak tersedia yang dapat digunakan untuk memulai Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Tidak ada tata letak yang tersedia, selagi pemulaian yang Baku akan "
"digunakan."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Templat tata letak yang tersedia di sistem Anda:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Tidak ada templat tata letak yang tersedia di sistem Anda."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Tata letak ini tidak ada di sistem."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Sebuah instansi sudah berjalan!, gunakan --replace untuk memulai ulang Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Konfigurasinya tidak dapat diimpor"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Tata letak tidak dapat diimpor"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -130,123 +130,123 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Attivazione disposizione: <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "Attivazione disposizioni: <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Sostituisce l'istanza attuale di Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Mostra i messaggi di debug su stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
"Cancella la cache qml. Può essere utile dopo un aggiornamento di sistema."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Abilita l'avvio automatico per questa applicazione"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Disabilita l'avvio automatico per questa applicazione"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importa e carica la disposizione predefinita all'avvio."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Stampa le disposizioni disponibili"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Stampa i modelli di area di aggancio disponibili"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Stampa i modelli di disposizione disponibili"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Carica una disposizione specifica all'avvio."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "nome_disposizione"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importa e carica una disposizione."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "percorso_assoluto_del_file"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
"Nome disposizione suggerito all'importazione di un file di disposizione"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "nome_suggerito"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importa configurazione completa."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nome_file"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Aggiungi area di aggancio o pannello"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nome_modello"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Modalità memoria con disposizione singola. In questo caso è attiva solo una "
"disposizione."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -264,72 +264,72 @@ msgstr ""
"Modalità memoria con più disposizioni. Possono essere contemporaneamente "
"attive più disposizioni, a seconda delle attività avviate."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filtra_percorso_file_di_registro"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Disposizioni disponibili che possono essere usate per avviare Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Non ci sono disposizioni disponibili, all'avvio verrà utilizzata quella "
"predefinita."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Modelli di disposizione trovati nel sistema:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Non ci sono dei modelli di disposizione nel sistema."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Modelli di area di aggancio trovati nel sistema:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Non ci sono dei modelli di area di aggancio nel sistema."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Questa disposizione non esiste nel sistema."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "Un istanza è già in esecuzione, usa --replace per riavviare Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "La configurazione non può essere importata"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "La disposizione non può essere importata"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 11:18+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -129,127 +129,127 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr ""
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "このアプリケーションの自動起動を有効化"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "このアプリケーションの自動起動を無効化"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr ""
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -257,70 +257,70 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr ""
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -129,127 +129,127 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr ""
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr ""
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -257,70 +257,70 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr ""
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -128,127 +128,127 @@ msgid "Activating layout: <b>%2</b> ..."
msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "레이아웃 활성화 중: <b>%2</b>..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "현재 Latte 인스턴스를 교체합니다."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "표준 출력으로 디버깅 메시지를 표시합니다."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "QML 캐시를 비웁니다. 시스템 업그레이드 후 유용할 수 있습니다."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "이 프로그램의 자동 시작 활성화"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "이 프로그램의 자동 시작 비활성화"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "시작할 때 기본 레이아웃을 가져오고 불러옵니다."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "사용 가능한 레이아웃 표시"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "사용 가능한 독 템플릿 표시"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "사용 가능한 레이아웃 템플릿 표시"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "시작할 때 지정한 레이아웃을 불러옵니다."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "레이아웃_이름"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "레이아웃을 가져오고 불러옵니다."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "absolute_filepath"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "레이아웃 파일을 가져올 때 제안할 레이아웃 이름"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "suggested_name"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "전체 설정을 가져옵니다."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "파일_이름"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "독/패널 추가"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "템플릿 _이름"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr "단일 레이아웃 메모리 모드. 항상 단일 레이아웃만 활성화됩니다."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -258,72 +258,72 @@ msgstr ""
"다중 레이아웃 메모리 모드. 실행 중인 활동에 따라 언제든지 여러 레이아웃을 활"
"성화할 수 있습니다."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "필터_디버그_텍스트"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filter_log_filepath"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Latte를 시작할 때 사용할 수 있는 레이아웃:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "사용 가능한 레이아웃이 없으며, 시작 시 기본값을 사용합니다."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "시스템에 설치된 사용 가능한 레이아웃 템플릿:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "시스템에 사용 가능한 레이아웃 템플릿이 없습니다."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "사용 가능한 독 템플릿:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "시스템에 사용 가능한 독 템플릿이 없습니다."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "이 레이아웃은 시스템에 없습니다."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"인스턴스가 이미 실행 중입니다! Latte를 다시 시작하려면 --replace 옵션을 사용"
"하십시오"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "설정을 가져올 수 없음"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "레이아웃을 가져올 수 없음"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: lt\n"
@ -145,50 +145,50 @@ msgstr[1] "Aktyvuojamas išdėstymas: <b>%0</b> ..."
msgstr[2] "Aktyvuojamas išdėstymas: <b>%0</b> ..."
msgstr[3] "Aktyvuojamas išdėstymas: <b>%0</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Pakeisti esamą Latte egzempliorių."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Rodyti derinimo pranešimus stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Išvalyti qml podėlį. Tai gali praversti po sistemos naujinimų."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable autostart during startup"
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Ijungti automatinį Latte paleidimą, įjungus kompiuterį"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Paleidimo metu importuoti ir įkelti numatytąjį išdėstymą."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Išvesti prieinamus išdėstymus"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Išvesti prieinamus išdėstymus"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -204,62 +204,62 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Išvesti prieinamus išdėstymus"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Paleidimo metu įkelti tam tikrą išdėstymą."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "išdėstymo_pavadinimas"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importuoti ir įkelti išdėstymą."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importuoti pilną konfigūraciją."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "failo_pavadinimas"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Docks/Panels"
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Dokai/Skydeliai"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: load"
#| msgid "layout_name"
@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "išdėstymo_pavadinimas"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Vieno išdėstymo atminties veiksena. Bet kokiu atveju yra aktyvus tik vienas "
"išdėstymas."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -285,37 +285,37 @@ msgstr ""
"Kelių išdėstymų atminties veiksena. Keli išdėstymai gali būti aktyvūs bet "
"kuriuo metu, remiantis veikiančiomis veiklomis."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Prieinami išdėstymai, kurie gali būti naudojami Latte paleidimui:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Nėra jokių prieinamų išdėstymų, paleidimo metu bus naudojamas numatytasis "
"išdėstymas."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Prieinami išdėstymai, kurie gali būti naudojami Latte paleidimui:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgid "There are no available layout templates in your system."
@ -323,40 +323,40 @@ msgstr ""
"Nėra jokių prieinamų išdėstymų, paleidimo metu bus naudojamas numatytasis "
"išdėstymas."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Šio išdėstymo sistemoje nėra."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Egzempliorius jau veikia! Norėdami paleisti Latte iš naujo, naudokite --"
"replace"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Konfigūracija negali būti importuota"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Išdėstymas negali būti importuotas"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -133,128 +133,128 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Indeling activeren: <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "Indelingen activeren: <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Het huidige instantie van Latte vervangen."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Debug berichten tonen op stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Qml-cache wissen. Dit kan nuttig zijn na opwaarderen van het systeem."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Automatisch starten inschakelen voor deze toepassing"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Automatisch starten uitschakelen voor deze toepassing"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Standaard indeling importeren en laden bij opstarten."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Beschikbare indelingen tonen"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Beschikbare dock-sjablonen afdrukken"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Beschikbare indelingssjablonen afdrukken"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Specifieke indeling laden bij opstarten."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "indelingsnaam"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Een indeling importeren en laden."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "absoluut_bestandspad"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
"Gesuggereerde naam van indeling bij het importeren van een indelingsbestand"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "gesuggereerde_naam"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Volledige configuratie importeren."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "bestandsnaam"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Dock/Paneel toevoegen"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "sjabloonnaam"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr "Modus Enkele indeling. Slechts één indeling is elk apart geval actief"
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -264,74 +264,74 @@ msgstr ""
"Modus Meerdere indelingen. Meerdere indelingen kunnen op elk moment actief "
"zijn gebaseerd op actieve Activiteiten."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filter_log_filepath"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr ""
"Beschikbare indelingen die gebruikt kunnen worden bij opstarten van Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Er zijn geen beschikbare indelingen, de standaard zal bij opstarten worden "
"gebruikt."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Beschikbare indelingssjablonen in uw systeem gevonden:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Er zijn geen beschikbare indelingssjablonen in uw systeem."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Beschikbare dock-sjablonen in uw systeem gevonden:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Er zijn geen beschikbare dock-sjablonen in uw systeem."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Deze indeling bestaat niet in het systeem."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Er is al een exemplaar actief!, gebruik --replace om Latte opnieuw te starten"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "De configuratie kan niet geïmporteerd worden"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "De indeling kan niet geïmporteerd worden"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-06 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -132,129 +132,129 @@ msgstr[0] "Przełączanie na układ: <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "Przełączanie na układy: <b>%2</b> ..."
msgstr[2] "Przełączanie na układy: <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Podmień bieżące wystąpienie Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Pokaż wiadomości diagnostyczne na stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
"Wyczyść pamięć podręczną qml. Może się to przydać po uaktualnieniu systemu."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Tę aplikację uruchamiaj samoczynnie"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Tej aplikacji nie uruchamiaj samoczynnie"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Zaimportuj i wczytaj domyślny układ po uruchomieniu."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Wyświetl dostępne układy"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Wyświetl dostępne szablony doków"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Wyświetl dostępne szablony układów"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Wczytaj dany układ po uruchomieniu."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "nazwa układu"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Zaimportuj i wczytaj układ."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "bezwzględna_ścieżka"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Sugerowana nazwa układu przy importowaniu pliku układu"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "sugerowana_nazwa"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Zaimportuj pełne ustawienia."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nazwa_pliku"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Dodaj dok/panel"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nazwa_szablonu"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
"Tryb pojedynczego układu. Tylko jeden układ jest włączony w każdym przypadku."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -264,71 +264,71 @@ msgstr ""
"Tryb wielu układów. Wiele układów może być włączonych w dowolnym czasie na "
"podstawie włączonych Aktywności."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "tekst_diagnostyczny_filtra"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filter_log_filepath"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Układy dostępne do uruchomienia Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "Brak dostępnych układów, więc zostanie użyty domyślny."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Szablony układów znalezione na twoim systemie:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Na twoim systemie nie ma żadnych szablonów układów."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Szablony doków znalezione na twoim systemie:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Na twoim systemie nie ma żadnych szablonów doków."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Ten układ nie istnieje w systemie."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Wystąpienie już jest uruchomione! Użyj --replace aby zrestartować Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Nie można zaimportować ustawień"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Nie można zaimportować układu"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Vasco Antunes <vasco.antunes@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -136,121 +136,121 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "A activar a disposição: <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "A activar as disposições: <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Substituir a instância actual do Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Mostrar as mensagens de depuração no 'stdout'."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Limpar a 'cache' do QML. Poderá ser útil após o sistema actualizar."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Activar o arranque automático desta aplicação"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Desactivar o arranque automático desta aplicação"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importar e carregar a disposição predefinida no arranque."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Imprimir as disposições disponíveis"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Imprimir os modelos de áreas acopláveis disponíveis"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Imprimir os modelos de disposições disponíveis"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Carregar uma dada disposição no arranque."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "nome_disposicao"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importar e carregar uma disposição."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "localização_absoluta"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "O nome sugerido da disposição ao importar um ficheiro"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "nome_sugerido"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importa a configuração por completo."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nome_ficheiro"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Adicionar uma Área/Painel"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nome_modelo"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Modo de memorização de disposição única. Só está activa uma disposição em "
"qualquer dos casos."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -268,73 +268,73 @@ msgstr ""
"Modo de memorização de disposições múltiplas. Poderão estar activas várias "
"disposições em qualquer altura, com base nas Actividades em execução."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "localização_registo_filtro"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "As disposições disponíveis que podem ser usadas para iniciar o Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Não existem disposições disponíveis. Durante o arranque, será usada a "
"Predefinida."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Modelos de disposições disponíveis detectados no seu sistema:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Não existem modelos de disposição disponíveis no seu sistema."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Modelos de áreas disponíveis e detectados no seu sistema:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Não existem modelos de áreas disponíveis no seu sistema."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Esta disposição não existe no sistema."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Já existe uma instância em execução, use o --replace para reiniciar o Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Não foi possível importar a configuração"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Não foi possível importar a disposição"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 10:11-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -131,121 +131,121 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Ativando o layout: <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "Ativando os layouts: <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Substituir a instância atual do Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Mostrar as mensagens de depuração na saída padrão (stdout)."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Limpar o cache do QML. Poderá ser útil após a atualização do sistema."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Ativar o início automático para este aplicativo"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Desativar o início automático para este aplicativo"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importar e carregar o layout padrão ao iniciar."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Mostrar os layouts disponíveis"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Mostrar os modelos de área acoplável disponíveis"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Mostrar os modelos de layouts disponíveis"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Carregar uma layout específico ao iniciar."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "nome_layout"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importar e carregar um layout."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "caminho_absoluto_do_arquivo"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Nome do layout sugerido ao importar um arquivo de layout"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "nome_sugerido"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importar a configuração completa."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nome_arquivo"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Adicionar áreas acopláveis/painéis"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "nome_do_modelo"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Modo de memorização do layout único. Apenas um layout está ativo em qualquer "
"caso."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -263,72 +263,72 @@ msgstr ""
"Modo de memorização de layouts múltiplos. Vários layouts podem estar ativos "
"a qualquer tempo, com base nas Atividades em execução."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "caminho_do_filtro_do_arquivo"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Os layouts disponíveis que podem ser usados para iniciar o Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Não há layouts disponíveis. Durante a inicialização será usado o Padrão."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Modelos de layout disponíveis encontrados no seu sistema:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Não há modelos de layouts disponíveis no seu sistema."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Modelos de área acoplável disponíveis encontrados no seu sistema:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Não há modelos de área acoplável disponíveis no seu sistema."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Este layout não existe no sistema."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Já existe uma instância em execução, use --replace para reiniciar o Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Não foi possível importar a configuração"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Não foi possível importar o layout"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@ -131,127 +131,127 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr ""
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr ""
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Panou Now Dock"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -259,70 +259,70 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr ""
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr ""
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 16:53+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -134,121 +134,121 @@ msgstr[1] "Применение макетов: <b>%2</b>..."
msgstr[2] "Применение макетов: <b>%2</b>..."
msgstr[3] "Применение макета: <b>%2</b>..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Запустить новый экземпляр Latte взамен выполняемого."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Выводить отладочные сообщения в stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Очистить кэш QML. Этот параметр полезен после обновления системы."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Запускать это приложение при входе в систему"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Не запускать это приложение при входе в систему"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Импорт и загрузка указанного макета при запуске."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Вывод списка доступных макетов"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Вывод списка доступных шаблонов доков"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Вывод списка доступных шаблонов макетов"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Загрузить при запуске макет по умолчанию."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "названиеакета"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Импорт и загрузка макета."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "абсолютный_путь"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Предлагаемое название при импорте файла макета"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "предлагаемоеазвание"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Импорт конфигурации."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "имя_файла"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Добавить док или панель"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "названиеаблона"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Режим использования памяти только для одного макета — может быть активен "
"только один макет."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -266,72 +266,72 @@ msgstr ""
"Режим использования памяти для нескольких макетов — макеты могут "
"одновременно выполняться в различных комнатах."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "текст_отладки_фильтров"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "абсолютный_путь"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Макеты, которые могут быть применены при запуске Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "Доступных макетов не найдено, будет использован макет по умолчанию."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Найденные шаблоны макетов:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "В системе не найдено ни одного доступного шаблона макета."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Найденные шаблоны доков:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "В системе не найдено ни одного доступного шаблона дока."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Этот макет не существует."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Экземпляр дока уже запущен, используйте параметр «--replace» для перезапуска "
"Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Конфигурация не может быть импортирована"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Макет не может быть импортирован"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: sk\n"
@ -142,50 +142,50 @@ msgstr[0] "Aktivujem rozloženie <b>%0</b> ..."
msgstr[1] "Aktivujem rozloženie <b>%0</b> ..."
msgstr[2] "Aktivujem rozloženie <b>%0</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Nahradiť existujúcu inštanciu Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Zobraziť správy ladenia na stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable autostart during startup"
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Povoliť automatické spustenie počas štartu systému"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importovať a načítať predvolené rozloženie pri štarte."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Vypísať dostupné rozloženia"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Vypísať dostupné rozloženia"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -201,62 +201,62 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Vypísať dostupné rozloženia"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Načítať určité rozloženie pri štarte"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "layout_name"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importovať a načítať rozloženie."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importovať kompletnú konfiguráciu."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "názov_súboru"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Docks/Panels"
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Doky/Panely"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: load"
#| msgid "layout_name"
@ -264,14 +264,14 @@ msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "layout_name"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr ""
"Režim jedného rozloženia v pamäti. Vždy je aktívne iba jedno rozloženie."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -281,72 +281,72 @@ msgstr ""
"Režim viacerých rozložení v pamäti. Viac rozložení môže byť aktívnych na "
"základe bežiacich aktivít."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr ""
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Dostupné rozloženia, ktoré sa dajú použiť na spustenie Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne rozloženia, počas štartu sa použije Predvolený."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Dostupné rozloženia, ktoré sa dajú použiť na spustenie Latte:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne rozloženia, počas štartu sa použije Predvolený."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Toto rozloženie neexistuje v systéme."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "Inštancia už beží!, použite --replace na reštartovanie Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Konfigurácia nemohla byť importovaná"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Rozloženie nemohlo byť importované"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 06:33+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -132,121 +132,121 @@ msgstr[1] "Aktivirani postavitvi <b>%2</b> ..."
msgstr[2] "Aktivirane postavitve <b>%2</b> ..."
msgstr[3] "Aktivirane postavitve <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Zamenjaj trenutni pojavek Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Prikaži sporočila razhroščevanja na stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Počisti medpomnilnik qml. Lahko je uporaben pri posodabljanju sistema."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Omogoči samodejni zagon te aplikacije"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Onemogoči samodejni zagon te aplikacije"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Uvozi in naloži privzeto razporeditev ob zagonu."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Natisni postavitve, ki so na voljo"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Natisni postavitve dokov, ki so na voljo"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Natisni razpoložljive postavitve"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Naloži posebno postavitev ob zagonu."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "ime_postavitve"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Uvozi in naloži postavitev."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "absolutna_pot_datoteke"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Predlagamo ime postavitve ob uvozu datoteke postavitve"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "predlagano_ime"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Uvozi polno prilagoditev."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "ime_datoteke"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Dodaj Dok/Ploščo"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "ime_postavitve"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Pomnilniški način ene postavitve. Samo ena postavitev je lahko aktivna v "
"vsakem primeru."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -264,70 +264,70 @@ msgstr ""
"Način pomnilnika z več postavitvami. Kadar koli je lahko aktivnih več "
"postavitev na podlagi izvajanih dejavnosti."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filter_log_filepath"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Postavitve, ki so na voljo in jih lahko uporabimo ob zagonu Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "Ni razpoložljivih postavitev, med zagonom bo uporabljena privzeta."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Razpoložljive postavitve najdene v vašem sistemu:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Ni razpoložljivih predlog postavitev v vašem sistemu."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Razpoložljive postavitve dokov najdene v vašem sistemu:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Ni razpoložljivih predlog dokov v vašem sistemu."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Ta postavitev v sistemu ne obstaja."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "Pojavek se že izvaja!, uporabite --replace, da bi znova zagnali Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Prilagoditve ni mogoče uvoziti"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Postavitve ni mogoče uvoziti"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -128,127 +128,127 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Aktiverar layout <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "Aktiverar layouter <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Ersätt nuvarande instans av Latte."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Visa felsökningsmeddelanden på standardutmatningen."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Rensa QML-cache. Det kan vara användbart efter systemuppgraderingar."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Aktivera automatisk start för programmet"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Inaktivera automatisk start för programmet"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Importera och läs in standardlayout vid start."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Skriv ut tillgängliga layouter"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Skriv ut tillgängliga dockningsmallar"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Skriv ut tillgängliga layoutmallar"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Läs in specifik layout vid start."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "layoutnamn"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Importera och läs in en layout."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "absolut_filsökväg"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Föreslaget layoutnamn när en layoutfil importeras"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "föreslaget_namn"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Importera fullständiga inställningar."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "filnamn"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Lägg till dockningsfönster eller panel"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "mallnamn"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr "Kom ihåg enkel layout. Bara en layout är aktiv vid varje tillfälle."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -258,71 +258,71 @@ msgstr ""
"Kom ihåg flera layouter. Flera layouter kan vara aktiva vid varje tillfälle, "
"baserat på de aktiviteter som finns."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filtrera_felsökningstext"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filtrera_loggfilsökväg"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Tillgängliga layouter som kan användas för att starta Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Det finns inga tillgängliga layouter, standard kommer att användas vid start."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Tillgängliga layoutmallar som hittades på systemet:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Det finns inga tillgängliga layoutmallar på systemet."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Tillgängliga dockningsmallar som hittades på systemet:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Det finns inga tillgängliga dockningsmallar på systemet."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Layouten finns inte på systemet."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "En instans kör redan. Använd --replace för att starta om Latte."
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Inställningen kan inte importeras"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Layouten kan inte importeras"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -129,122 +129,122 @@ msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "Yerleşim etkinleştiriliyor: <b>%2</b> ..."
msgstr[1] "Yerleşimler etkinleştiriliyor: <b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Geçerli Latte örneğini değiştir."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "stdout'ta hata ayıklama iletilerini göster."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr ""
"qml önbelleğini temizle. Sistem güncellemeleri sonrası yararlı olabilir."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Bu uygulama için otomatik başlatmayı etkinleştir"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Bu uygulama için otomatik başlatmayı devre dışı bırak"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Öntanımlı yerleşimi başlangıçta içe aktar ve yükle."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Kullanılabilir yerleşimleri yazdır"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Kullanılabilir rıhtım şablonlarını yazdır"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Kullanılabilir yerleşim şablonlarını yazdır"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Başlangıçta belirli yerleşimi yükle."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "yerleşim_adı"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Bir yerleşimi içe aktar ve yükle."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "mutlak_dosya_yolu"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Bir yerleşim dosyası içe aktarılırken önerilen yerleşim adı"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "önerilen_ad"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Tüm yapılandırmayı içe aktar."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "dosya_adı"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Rıhtım/Panel Ekle"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "şablon_adı"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Tek yerleşim bellek kipi. Herhangi bir durumda yalnızca tek yerleşim etkin "
"olur."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -262,73 +262,73 @@ msgstr ""
"Çoklu yerleşim bellek kipi. Çalışan etkinliklere bağlı olarak birden çok "
"yerleşim herhangi bir anda etkin olabilir."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "hata_ayıklama_metni_süz"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "günlük_dosya_yolu_süz"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Latte'yi başlatmak için kullanılabilecek yerleşimler:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Kullanılabilir yerleşim yok; başlangıçta Öntanımlı yerleşim kullanılacak."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Sisteminizde bulunan kullanılabilir yerleşim şablonları:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "Sisteminizde kullanılabilir yerleşim şablonları yok."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Sisteminizdeki kullanılabilir rıhtım şablonları:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "Sisteminizde kullanılabilir rıhtım şablonları yok."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Bu yerleşim sisteminizde yok."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Bir örnek halihazırda çalışıyor, Latte'yi yeniden başlatmak için --replace "
"kullanın"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Yapılandırma, içe aktarılamıyor"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Yerleşim, içe aktarılamıyor"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 08:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -133,121 +133,121 @@ msgstr[1] "Активуємо компонування: <b>%2</b>…"
msgstr[2] "Активуємо компонування: <b>%2</b>…"
msgstr[3] "Активуємо компонування: <b>%2</b>…"
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "Замінити поточний екземпляр Латте."
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Виводити діагностичні повідомлення до stdout."
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "Спорожнити кеш QML. Може бути корисним після оновлень системи."
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "Увімкнути автоматичний запуск цієї програми"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "Вимкнути автоматичний запуск цієї програми"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "Імпортувати і завантажити типове компонування під час запуску."
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "Вивести список доступних компонувань"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "Вивести список доступних шаблонів панелей"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "Вивести список доступних шаблонів компонувань"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "Завантажити вказане компонування під час запуску."
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "назваомпонування"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "Імпортувати і завантажити компонування."
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "абсолютний_шлях"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "Пропонована назва при імпортуванні файла компонування"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "пропонованаазва"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "Імпортувати усі налаштування."
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "назваайла"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "Додати бічну/звичайну панель"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "назвааблона"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Режим запам'ятовування одного компонування. Активним одночасно буде лише "
"одне компонування."
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -265,74 +265,74 @@ msgstr ""
"Режим запам'ятовування декількох компонувань. Активними одночасно зможуть "
"бути декілька компонувань, залежно від запущеного простору дій."
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "текст_діагностики_фільтрів"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "шляхоурналуільтрування"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "Доступні компонування, які можна використати для запуску Latte:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr ""
"Немає доступних компонувань. Під час запуску буде використано типове "
"компонування."
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "Доступні шаблони компонувань у вашій системі:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "У вашій системі не виявлено доступних шаблонів компонувань."
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "Доступні шаблони панелей у вашій системі:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "У вашій системі не виявлено доступних шаблонів панелей."
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "Цього компонування у системі немає."
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
"Екземпляр програми вже запущено. Скористайтеся параметром --replace, щоб "
"перезапустити Латте"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Налаштування не може бути імпортовано"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "Не вдалося імпортувати компонування"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -127,127 +127,127 @@ msgid "Activating layout: <b>%2</b> ..."
msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "激活布局中:<b>%2</b> ..."
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "替换当前的 Latte 实例。"
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "在标准输出显示调试信息。"
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "清除 QML 缓存。可能解决系统升级后出现的问题。"
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "启用此应用程序的自动启动"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr "禁用此应用程序的自动启动"
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "启动时导入并加载默认布局。"
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "输出可用的布局"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "输出可用的停靠栏模板"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "输出可用的布局模板"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "启动时加载特定布局。"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "layout_name"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "导入并加载一个布局。"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr "绝对文件路径"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr "导入布局文件时建议的布局名称"
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr "建议名称"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "导入完整配置。"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "file_name"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "添加停靠栏/面板"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "模板名称"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr "单布局记忆模式。在任何情况下都只启用一个布局。"
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -255,70 +255,70 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr "多布局记忆模式。多个布局可根据当前活动自动切换。"
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filter_log_filepath"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "可被用于启动 Latte 的布局:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "没有可用布局,启动时将会使用“默认”布局。"
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, kde-format
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "本机系统中发现的可用布局模板:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, kde-format
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "本机系统中没有可用的布局模板。"
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr "本机系统中发现的可用停靠栏模板:"
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr "本机系统中没有可用的停靠栏模板。"
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "此布局在系统中不存在。"
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "一个实例已在运行!使用 --replace 来重启 Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "配置无法被导入"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "布局无法被导入"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 02:30+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -129,50 +129,50 @@ msgid "Activating layout: <b>%2</b> ..."
msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
msgstr[0] "正在啟用佈局:<b>%2</b>……"
#: app/main.cpp:98
#: app/main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current Latte instance."
msgstr "取代目前的 Latte 實體。"
#: app/main.cpp:99
#: app/main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "在 stdout 顯示除錯資訊。"
#: app/main.cpp:100
#: app/main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
msgstr "清除 qml 快取。它在系統升級後可能非常有用。"
#: app/main.cpp:101
#: app/main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable autostart during startup"
msgctxt "command line"
msgid "Enable autostart for this application"
msgstr "在開機時啟用自動啟動"
#: app/main.cpp:102
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Disable autostart for this application"
msgstr ""
#: app/main.cpp:103
#: app/main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load default layout on startup."
msgstr "在啟動時匯入並載入預設佈局。"
#: app/main.cpp:104
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Print available layouts"
msgstr "印出可用的佈局"
#: app/main.cpp:105
#: app/main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available dock templates"
msgstr "印出可用的佈局"
#: app/main.cpp:106
#: app/main.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line"
#| msgid "Print available layouts"
@ -188,73 +188,73 @@ msgctxt "command line"
msgid "Print available layout templates"
msgstr "印出可用的佈局"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Load specific layout on startup."
msgstr "在啟動時載入特定佈局。"
#: app/main.cpp:107
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "command line: load"
msgid "layout_name"
msgstr "佈局名稱(&N)"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import and load a layout."
msgstr "匯入並載入佈局。"
#: app/main.cpp:108
#: app/main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "absolute_filepath"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:109
#: app/main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "suggested_name"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Import full configuration."
msgstr "匯入完整設定。"
#: app/main.cpp:110
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "檔案名稱"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Add Dock/Panel"
msgstr "新增 Dock面板"
#: app/main.cpp:111
#: app/main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "command line: add"
msgid "template_name"
msgstr "範本名稱"
#: app/main.cpp:112
#: app/main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
msgstr "單一佈局記憶模式。無論如何都僅有一種佈局在作用中。"
#: app/main.cpp:113
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "command line"
msgid ""
@ -262,13 +262,13 @@ msgid ""
"based on Activities running."
msgstr "多重佈局記憶模式。基於執行的活動可以同時有多種佈局作用中。"
#: app/main.cpp:165
#: app/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "command line: debug-text"
msgid "filter_debug_text"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:181
#: app/main.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "command line: debug-text"
#| msgid "filter_debug_text"
@ -276,60 +276,60 @@ msgctxt "command line: log-filepath"
msgid "filter_log_filepath"
msgstr "filter_debug_text"
#: app/main.cpp:202
#: app/main.cpp:204
#, kde-format
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgstr "可用於啟動 Latte 的佈局:"
#: app/main.cpp:208
#: app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgstr "沒有可用的佈局,啟動時將會使用預設值。"
#: app/main.cpp:220
#: app/main.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
msgid "Available layout templates found in your system:"
msgstr "可用於啟動 Latte 的佈局:"
#: app/main.cpp:226
#: app/main.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
msgid "There are no available layout templates in your system."
msgstr "沒有可用的佈局,啟動時將會使用預設值。"
#: app/main.cpp:238
#: app/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Available dock templates found in your system:"
msgstr ""
#: app/main.cpp:244
#: app/main.cpp:246
#, kde-format
msgid "There are no available dock templates in your system."
msgstr ""
#: app/main.cpp:276
#: app/main.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "layout missing"
msgid "This layout doesn't exist in the system."
msgstr "此佈局在系統中不存在。"
#: app/main.cpp:331
#: app/main.cpp:333
#, kde-format
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "已有執行中的實體!使用 --replace 重新啟動 Latte"
#: app/main.cpp:353
#: app/main.cpp:355
#, kde-format
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "設定無法匯入"
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
#: app/main.cpp:367 app/main.cpp:395
#, kde-format
msgid "The layout cannot be imported"
msgstr "無法匯入佈局"
#: app/main.cpp:505
#: app/main.cpp:507
#, kde-format
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "

Loading…
Cancel
Save