Update It translation
parent
b32eb28b88
commit
4f31029455
@ -0,0 +1,588 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Smith Ar <audoban@openmailbox.org>, 2017.
|
||||
# Ivan Bordoni <ivan.mail@fastwebnet.it>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 13:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 20:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Bordoni <ivan.mail@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../app/dockview.cpp:1345
|
||||
msgctxt "%1 is the name of the containment"
|
||||
msgid "%1 Options"
|
||||
msgstr "Opzioni %1"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:31
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:205
|
||||
msgid "Alternative Session"
|
||||
msgstr "Sessione Alternativa"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:32
|
||||
msgid "Enable/Disable Alternative Session"
|
||||
msgstr "Abilita/Disabilita Sessione Alternativa"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:157
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Failed to import configuration"
|
||||
msgstr "Impossibile importare la configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:177
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "The file has a wrong format!!!"
|
||||
msgstr "Il file ha un formato sbagliato!!!"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:205
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Configuration imported successfully"
|
||||
msgstr "Configurazione importata con successo"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:217
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Import configuration"
|
||||
msgstr "Importa configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:224 ../../app/globalsettings.cpp:299
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Latte Dock configuration file"
|
||||
msgstr "File di configurazione di Latte Dock"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:235
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "The file has a wrong format"
|
||||
msgstr "Il file ha un formato sbagliato"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:236
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Do you want to open other file?"
|
||||
msgstr "Vuoi aprire un altro file ?"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:293
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Export configuration"
|
||||
msgstr "Esporta configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:309
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Failed to export configuration"
|
||||
msgstr "Impossibile esportare la configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:340
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Open location"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:341
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Configuration exported successfully"
|
||||
msgstr "Configurazione esportata con successo"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:76
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
msgid "Replace the current dock instance."
|
||||
msgstr "Sostituisce l'istanza dock corrente."
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:77
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
msgid "Show the debugging messages on stdout."
|
||||
msgstr "Mostra i messaggi di debug sullo stdout"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:78
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra i messaggi di debug per la maschera (utile solo per gli sviluppatori)"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:79
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
msgid "Draw boxes around of the applets."
|
||||
msgstr "Disegna cornice intorno alle applet"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:80
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
msgid "Open a window with much debug information."
|
||||
msgstr "Apre una finestra con molte informazioni di debug "
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:81
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
msgid "Import configuration."
|
||||
msgstr "Importa la configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:81
|
||||
msgctxt "command line: import"
|
||||
msgid "file_name"
|
||||
msgstr "file_name"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:98
|
||||
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
|
||||
msgstr "Un istanza è già in esecuzione!, usa --replace per rieseguire Latte"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:106
|
||||
msgid "The configuration cannot be imported"
|
||||
msgstr "La configurazione non può essere importata"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "
|
||||
"intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents "
|
||||
"by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"Art in Coffee\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Latte è una dock basata sul plasma frameworks, ed offre un elegante e "
|
||||
"intuitiva esperienza per i tuoi task e plasmoidi, che anima facendo uso di "
|
||||
"un effetto zoom parabolico,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"Art in Coffee\""
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:165
|
||||
msgid "Logo and Icons"
|
||||
msgstr "Logo e Icone"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:167
|
||||
msgid "Many bug reports"
|
||||
msgstr "Molte segnalazioni di bug"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:169
|
||||
msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock"
|
||||
msgstr "Recensioni per Latte Dock, CandilDock e NowDock"
|
||||
|
||||
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44
|
||||
msgid "Latte Dock panel"
|
||||
msgstr "Latte Dock"
|
||||
|
||||
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46
|
||||
msgid "Dock configuration UI"
|
||||
msgstr "Dock configurazione UI"
|
||||
|
||||
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47
|
||||
msgid "Config model"
|
||||
msgstr "Modello di configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59
|
||||
msgid "Applets Size"
|
||||
msgstr "Dimensione delle icone"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:107
|
||||
msgid "Screen Height Proportion:"
|
||||
msgstr "Proporzione Altezza Schermo:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:156
|
||||
msgid "Applets Distance:"
|
||||
msgstr "Distanza delle icone:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:193
|
||||
msgid "Zoom On Hover"
|
||||
msgstr "Fattore di Zoom"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:206
|
||||
msgid "Zoom Factor"
|
||||
msgstr "Fattore di Zoom"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:245
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Animazioni"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:266
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:470
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:275
|
||||
msgid "x1"
|
||||
msgstr "x1"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:284
|
||||
msgid "x2"
|
||||
msgstr "x2"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:293
|
||||
msgid "x3"
|
||||
msgstr "x3"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:310
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:325
|
||||
msgid "Show Panel Background"
|
||||
msgstr "Mostra lo sfondo del pannello"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:338
|
||||
msgid "Solid Background"
|
||||
msgstr "Sfondo solido"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:393
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:406
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lunghezza"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:445
|
||||
msgid "Applet shadows"
|
||||
msgstr "Ombre degli elementi grafici"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:479
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Bloccato"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:488
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutto"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:70
|
||||
msgid "On Primary"
|
||||
msgstr "Primario"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:105
|
||||
msgid "Screen:"
|
||||
msgstr "Schermo:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:194
|
||||
msgctxt "bottom location"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Basso"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:205
|
||||
msgctxt "left location"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:216
|
||||
msgctxt "top location"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:227
|
||||
msgctxt "right location"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:246
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281
|
||||
msgctxt "top alignment"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281
|
||||
msgctxt "left alignment"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:291
|
||||
msgctxt "center alignment"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301
|
||||
msgctxt "bottom alignment"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Basso"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301
|
||||
msgctxt "right alignment"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:312
|
||||
msgctxt "justify alignment"
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Giustificato"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:330
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilità"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:355
|
||||
msgid "Always Visible"
|
||||
msgstr "Sempre visibile"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:364
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr "Nascondi automaticamente"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:373
|
||||
msgid "Dodge Active"
|
||||
msgstr "Elude finestra attiva"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:382
|
||||
msgid "Dodge Maximized"
|
||||
msgstr "Elude finestra massimizzata"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:391
|
||||
msgid "Dodge All Windows"
|
||||
msgstr "Elude tutte le finestre"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:409
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Temporizzatori"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424
|
||||
msgid "Show:"
|
||||
msgstr "Mostra:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:441
|
||||
msgid "Hide:"
|
||||
msgstr "Nascondi:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/config.qml:27
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:162
|
||||
msgid "ver:"
|
||||
msgstr "ver:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:173
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Comportamento"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:177
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:48
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:48
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:181
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tasks"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:187
|
||||
msgid "Tweaks"
|
||||
msgstr "Tweaks"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:264
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:279
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:293
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:42
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nessuno"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:73
|
||||
msgid "ms."
|
||||
msgstr "ms."
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54
|
||||
msgid "Show glow around windows points"
|
||||
msgstr "Mostra bagliore intorno agli indicatori"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65
|
||||
msgid "Different color for minimized windows"
|
||||
msgstr "Colori differenti per le finestre minimizzate"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76
|
||||
msgid "Indicator for active window group"
|
||||
msgstr "Indicatore per il gruppo finestra attivo"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:88
|
||||
msgid "Reverse position for lines and dots"
|
||||
msgstr "Inverte la posizione degli indicatori"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:103
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "Interazione"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:109
|
||||
msgid "Preview windows on hovering"
|
||||
msgstr "Mostra miniature dei task"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:121
|
||||
msgid "Highlight windows on hovering"
|
||||
msgstr "Risalta la finestra attiva"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:133
|
||||
msgid "Show window actions in the context menu"
|
||||
msgstr "Mostra azioni del task nel menu contestuale"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:144
|
||||
msgid "Show progress information for tasks"
|
||||
msgstr "Mostra informazioni di progresso dei task"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:158
|
||||
msgid "On middle-click:"
|
||||
msgstr "Su middle-click:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "The click action"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
|
||||
msgid "Close Window or Group"
|
||||
msgstr "Chiudi Finestra o Gruppo"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
|
||||
msgid "New Instance"
|
||||
msgstr "Nuova istanza"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
|
||||
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
||||
msgstr "Minimizza/Ripristina Finestra o Gruppo"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr "Left Click"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr "Middle Click"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "Right Click"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:219
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:225
|
||||
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
||||
msgstr "Mostra solo i task dello schermo corrente"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:236
|
||||
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
||||
msgstr "Mostra solo i task della desktop corrente"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:247
|
||||
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
||||
msgstr "Mostra solo i task della attività attuale"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:54
|
||||
msgid "Blur for panel background"
|
||||
msgstr "Sfuocatura per lo sfondo del pannello"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:65
|
||||
msgid "Shrink thickness margins to minimum"
|
||||
msgstr "Restringi lo spessore dei margini al minimo"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:85
|
||||
msgid "Enable autostart during startup"
|
||||
msgstr "Abilita avvio automatico durante l'avvio"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:95
|
||||
msgid "Decrease applets size when it is needed"
|
||||
msgstr "Diminuzione dimensione delle icone quando è necessario"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:106
|
||||
msgid "Add launchers only in the taskmanager"
|
||||
msgstr "Aggiunge i lanciatori solo nel task manager"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:117
|
||||
msgid "Behave as a normal dock window"
|
||||
msgstr "Si comporta come una normale finestra dock"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:128
|
||||
msgid "Show Alternative Session in the context menu"
|
||||
msgstr "Mostra \"sessione alternativa\" nel menu contestuale"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138
|
||||
msgid "Raise dock on desktop change"
|
||||
msgstr "Mostra la dock, durante il cambio desktop"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:148
|
||||
msgid "Raise dock on activity change"
|
||||
msgstr "Mostra la dock, durante il cambio attività"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:164
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:176
|
||||
msgid "Import configuration"
|
||||
msgstr "Importa configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:184
|
||||
msgid "Export configuration"
|
||||
msgstr "Esporta configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:198
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sessione"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:228
|
||||
msgid "Extra Actions"
|
||||
msgstr "Azioni extra"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:238
|
||||
msgid "Add Spacer"
|
||||
msgstr "Aggiungi spaziatore"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:3
|
||||
msgid "Latte"
|
||||
msgstr "Latte"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:4
|
||||
msgid "Dock for the masses"
|
||||
msgstr "Dock per le masse"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:5
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Dock"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latte Dock"
|
||||
msgstr "Latte Dock"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8
|
||||
msgid "Configuration imported successfully"
|
||||
msgstr "Configurazione importata con successo"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12
|
||||
msgid "Failed to import configuration"
|
||||
msgstr "Impossibile importare la configurazione"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16
|
||||
msgid "Configuration exported successfully"
|
||||
msgstr "Configurazione esportata con successo"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20
|
||||
msgid "Failed to export configuration"
|
||||
msgstr "Impossibile esportare la configurazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadows"
|
||||
#~ msgstr "Ombre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only for locked applets"
|
||||
#~ msgstr "Solo per gli elementi grafici bloccati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All applets"
|
||||
#~ msgstr "Tutte le applets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "atte"
|
||||
#~ msgstr "atte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size"
|
||||
#~ msgstr "Size"
|
Loading…
Reference in New Issue