diff --git a/po/ca@valencia/latte-dock.po b/po/ca@valencia/latte-dock.po index 4c80fd2f5..5b7bf1046 100644 --- a/po/ca@valencia/latte-dock.po +++ b/po/ca@valencia/latte-dock.po @@ -116,11 +116,11 @@ msgid_plural "" "be updated for consistency!" msgstr[0] "" "El mode Disposicions múltiples basades en activitats no es va tancar " -"correctament durant la sessió anterior.

S'ha/n actualitzat les " +"correctament durant la sessió anterior.

S'han actualitzat les " "disposicions següents [%2] per coherència!" msgstr[1] "" "El mode Disposicions múltiples basades en activitats no es va tancar " -"correctament durant la sessió anterior.

S'ha/n actualitzat les " +"correctament durant la sessió anterior.

S'han actualitzat les " "disposicions següents [%2] per coherència!" #: app/layouts/storage.cpp:48 @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Subcontenidors orfes" #, kde-format msgid "Activating layout: %2 ..." msgid_plural "Activating layouts: %2 ..." -msgstr[0] "S'està activant la disposició: %2..." -msgstr[1] "S'està activant la disposició: %2..." +msgstr[0] "S'està activant la disposició: %2…" +msgstr[1] "S'està activant la disposició: %2…" # skip-rule: kct-dock #: app/main.cpp:97 @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Disposicions" #, kde-format msgctxt "global settings window" msgid "Configure Latte..." -msgstr "Configura Latte..." +msgstr "Configura Latte…" #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:75 #, kde-format @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr " --- separador --- " #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:89 #, kde-format msgid "Add Widgets..." -msgstr "Afig ginys..." +msgstr "Afig ginys…" #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:96 #, kde-format @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Mou l'acoblador/quadro a una disposició" #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:110 #, kde-format msgid "Export Dock/Panel as Template..." -msgstr "Exporta l'acoblador/quadro com a plantilla..." +msgstr "Exporta l'acoblador/quadro com a plantilla…" #: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:117 #, kde-format @@ -660,13 +660,13 @@ msgstr "Marge de la finestra emergent:" #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:201 #, kde-format msgid "Background..." -msgstr "Fons..." +msgstr "Fons…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, textColorBtn) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:214 #, kde-format msgid "Text Color..." -msgstr "Color del text..." +msgstr "Color del text…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLbl) #: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:388 @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Fitxer:" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:102 #, kde-format msgid "Choose..." -msgstr "Seleccioneu..." +msgstr "Seleccioneu…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl) #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:111 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "settings:template export fail" msgid "Template %1 export failed..." -msgstr "Ha fallat en exportar la plantilla %1..." +msgstr "Ha fallat en exportar la plantilla %1…" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:222 #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:348 @@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "Ha fallat en exportar la plantilla %1..." #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:376 #, kde-format msgid "Open Location..." -msgstr "Obri una ubicació..." +msgstr "Obri una ubicació…" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:236 #, kde-format msgctxt "settings:template export success" msgid "Template %1 export succeeded..." -msgstr "La plantilla %1 s'ha exportat correctament..." +msgstr "La plantilla %1 s'ha exportat correctament…" #: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:298 #, kde-format @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr[1] "Avís: Hi ha %1 disposicions que han informat avisos." #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:622 #, kde-format msgid "Examine..." -msgstr "Examina..." +msgstr "Examina…" #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:640 #, kde-format @@ -1063,15 +1063,15 @@ msgstr "Alternativa" #, kde-format msgid "Layout %2 imported successfully..." msgid_plural "Layouts %2 imported successfully..." -msgstr[0] "La disposició %2 s'ha importat correctament..." -msgstr[1] "La disposició %2 s'ha importat correctament..." +msgstr[0] "La disposició %2 s'ha importat correctament…" +msgstr[1] "La disposició %2 s'ha importat correctament…" #: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:1097 #, kde-format msgctxt "settings: layout name used" msgid "Layout %1 is already used, please provide a different name..." msgstr "" -"La disposició %1 ja s'està emprant. Proporcioneu un nom diferent..." +"La disposició %1 ja s'està emprant. Proporcioneu un nom diferent…" #: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:338 #, kde-format @@ -1116,12 +1116,12 @@ msgstr "Activitat actual" #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:67 #, kde-format msgid "Drop layout files here..." -msgstr "Deixeu anar ací els fitxers de disposició..." +msgstr "Deixeu anar ací els fitxers de disposició…" #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:69 #, kde-format msgid "Drop raw layout text here..." -msgstr "Deixeu anar ací el text de la disposició en brut..." +msgstr "Deixeu anar ací el text de la disposició en brut…" #: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:71 #, kde-format @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Fitxer" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:130 #, kde-format msgid "Import Configuration..." -msgstr "Importa una configuració..." +msgstr "Importa una configuració…" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:133 #, kde-format @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Importa tota la configuració des de la còpia de seguretat anterior" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:136 #, kde-format msgid "Export Configuration..." -msgstr "Exporta la configuració..." +msgstr "Exporta la configuració…" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:139 #, kde-format @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Exporta tota la configuració per a crear una còpia de seguretat" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:144 #, kde-format msgid "&Screens..." -msgstr "&Pantalles..." +msgstr "&Pantalles…" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:147 #, kde-format @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "export full configuration" msgid "Take Backup..." -msgstr "Fes una còpia de seguretat..." +msgstr "Fes una còpia de seguretat…" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:289 #, kde-format @@ -1245,13 +1245,13 @@ msgstr "Fitxer amb tota la configuració de l'acoblador Latte v0.2" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:684 #, kde-format msgid "Full configuration export failed..." -msgstr "Ha fallat en exportar tota la configuració..." +msgstr "Ha fallat en exportar tota la configuració…" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:362 #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:704 #, kde-format msgid "Full configuration export succeeded..." -msgstr "Ha reeixit en exportar tota la configuració..." +msgstr "Ha reeixit en exportar tota la configuració…" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:477 #, kde-format @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Canvia" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:191 #, kde-format msgid "Activities..." -msgstr "Activitats..." +msgstr "Activitats…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:247 @@ -1355,19 +1355,19 @@ msgstr "Només lectura" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:356 #, kde-format msgid "Details..." -msgstr "Detalls..." +msgstr "Detalls…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:438 #, kde-format msgid "Import..." -msgstr "Importa..." +msgstr "Importa…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:452 #, kde-format msgid "Export..." -msgstr "Exporta..." +msgstr "Exporta…" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, exportButton) #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:459 @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "" "Launcher. It is suggested to disable that option if you remove Latte." msgstr "" "Reenvia la tecla ⌘ des de KWin a Latte per tal d'activar l'iniciador " -"d'aplicacions. Se suggerix desseleccionar esta opció si elimineu Latte." +"d'aplicacions. Se suggerix desmarcar esta opció si elimineu Latte." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressChkBox) #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1049 @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Menú contextual:" #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1100 #, kde-format msgid "Actions..." -msgstr "Accions..." +msgstr "Accions…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, broadcastGeomChkBox) #: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1122 @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Fa de només lectura la disposició seleccionada" #, kde-format msgctxt "layout docks / panels" msgid "Docks, &Panels..." -msgstr "Acobladors, &quadros..." +msgstr "Acobladors, &quadros…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:178 #, kde-format @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Mostra els acobladors i quadros de les disposicions seleccionades" #, kde-format msgctxt "layout details" msgid "De&tails..." -msgstr "De&talls..." +msgstr "De&talls…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:185 #, kde-format @@ -1712,33 +1712,33 @@ msgstr "Exporta la disposició seleccionada al sistema" #, kde-format msgctxt "import layout" msgid "&Import From Local File..." -msgstr "&Importa des d'un fitxer local..." +msgstr "&Importa des d'un fitxer local…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:233 #, kde-format msgctxt "download layout" msgid "Import From K&DE Online Store..." -msgstr "Importa des de la K&DE Store en línia..." +msgstr "Importa des de la K&DE Store en línia…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:248 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:188 #, kde-format msgctxt "export for backup" msgid "&Export For Backup..." -msgstr "&Exporta per a còpia de seguretat..." +msgstr "&Exporta per a còpia de seguretat…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:253 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:193 #, kde-format msgctxt "export as template" msgid "Export As &Template..." -msgstr "Exporta com a plan&tilla..." +msgstr "Exporta com a plan&tilla…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:289 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:169 #, kde-format msgid "Templates..." -msgstr "Plantilles..." +msgstr "Plantilles…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:290 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:170 @@ -1753,31 +1753,31 @@ msgid "" "You need to apply your changes first to switch layout afterwards..." msgstr "" "Primer cal que apliqueu els vostres canvis per a canviar després la " -"disposició..." +"disposició…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:443 #, kde-format msgctxt "settings:layout added successfully" msgid "Layout %1 added successfully..." -msgstr "La disposició %1 s'ha afegit correctament..." +msgstr "La disposició %1 s'ha afegit correctament…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:479 #, kde-format msgctxt "settings:layout downloaded successfully" msgid "Layout %1 downloaded successfully..." -msgstr "La disposició %1 ha baixat correctament..." +msgstr "La disposició %1 ha baixat correctament…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:505 #, kde-format msgctxt "settings: active layout remove" msgid "Active layouts can not be removed..." -msgstr "Les disposicions actives no es poden eliminar..." +msgstr "Les disposicions actives no es poden eliminar…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:511 #, kde-format msgctxt "settings: locked layout remove" msgid "Locked layouts can not be removed..." -msgstr "Les disposicions blocades no es poden eliminar..." +msgstr "Les disposicions blocades no es poden eliminar…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:540 #, kde-format @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Fitxer de disposició de l'acoblador Latte v0.1" #, kde-format msgctxt "settings:layout imported successfully" msgid "Layout %1 imported successfully..." -msgstr "La disposició %1 s'ha importat correctament..." +msgstr "La disposició %1 s'ha importat correctament…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:565 #, kde-format @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "settings:deprecated layouts import failed" msgid "Import layouts from deprecated version failed..." msgstr "" "Ha fallat la importació de disposicions a partir d'una versió " -"obsoleta..." +"obsoleta…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:621 #, kde-format @@ -1842,21 +1842,21 @@ msgstr "Fitxer de disposició de l'acoblador Latte v0.2" #, kde-format msgctxt "settings:layout export fail" msgid "Layout %1 export failed..." -msgstr "Ha fallat en exportar %1..." +msgstr "Ha fallat en exportar %1…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:678 #, kde-format msgctxt "settings:layout export success" msgid "Layout %1 export succeeded..." -msgstr "La disposició %1 s'ha exportat correctament..." +msgstr "La disposició %1 s'ha exportat correctament…" #: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:769 #, kde-format msgctxt "settings:layout imported successfully" msgid "Layout %2 imported successfully..." msgid_plural "Layouts %2 imported successfully..." -msgstr[0] "La disposició %2 s'ha importat correctament..." -msgstr[1] "La disposició %2 s'ha importat correctament..." +msgstr[0] "La disposició %2 s'ha importat correctament…" +msgstr[1] "La disposició %2 s'ha importat correctament…" #: app/settings/viewsdialog/delegates/namedelegate.cpp:55 #, kde-format @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Elimina la vista seleccionada" #, kde-format msgctxt "import dock/panel" msgid "&Import..." -msgstr "&Importa..." +msgstr "&Importa…" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:101 #, kde-format @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Exporta l'acoblador o el quadro seleccionat al sistema" #, kde-format msgctxt "settings:dock/panel added successfully" msgid "%1 added successfully..." -msgstr "%1 s'ha afegit correctament..." +msgstr "%1 s'ha afegit correctament…" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:328 #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:407 @@ -2227,13 +2227,13 @@ msgstr "Fitxer d'acoblador/quadro de Latte v0.2" #, kde-format msgctxt "settings:view export fail" msgid "Export in file %1 failed..." -msgstr "Ha fallat l'exportació en el fitxer %1..." +msgstr "Ha fallat l'exportació en el fitxer %1…" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:389 #, kde-format msgctxt "settings:view export success" msgid "Export in file %1 succeeded..." -msgstr "L'exportació en el fitxer %1 s'ha fet correctament..." +msgstr "L'exportació en el fitxer %1 s'ha fet correctament…" #: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:431 #, kde-format @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Tasques" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:498 #, kde-format msgid "Add..." -msgstr "Afig..." +msgstr "Afig…" #: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:500 #, kde-format @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:82 #, kde-format msgid "Audio playing from tasks" -msgstr "Reproducció d'àudio de les tasques" +msgstr "Reproduïu l'àudio de les tasques" #: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:83 #, kde-format @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "Utilitza l'estil %1 per als indicadors" #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:114 #, kde-format msgid "Install..." -msgstr "Instal·la..." +msgstr "Instal·la…" #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:143 #, kde-format @@ -3841,12 +3841,12 @@ msgstr "Elimina l'indicador" #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:197 #, kde-format msgid "Add Indicator..." -msgstr "Afig un indicador..." +msgstr "Afig un indicador…" #: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:207 #, kde-format msgid "Get New Indicators..." -msgstr "Obtín indicadors nous..." +msgstr "Obtín indicadors nous…" #: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:55 #, kde-format @@ -3894,12 +3894,12 @@ msgstr "Ginys" #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:235 #, kde-format msgid "Get New Widgets..." -msgstr "Obtín ginys nous..." +msgstr "Obtín ginys nous…" #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:253 #, kde-format msgid "Search..." -msgstr "Busca..." +msgstr "Busca…" #: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:264 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po b/po/ca@valencia/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po index d35bc1b8a..175213ee5 100644 --- a/po/ca@valencia/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po +++ b/po/ca@valencia/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: menu.cpp:97 #, kde-format msgid "&Add Widgets..." -msgstr "Afi&g ginys..." +msgstr "Afi&g ginys…" #: menu.cpp:98 #, kde-format @@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "Mou l'acoblador o el quadro a una disposició diferent" #, kde-format msgctxt "global settings window" msgid "&Configure Latte..." -msgstr "&Configura Latte..." +msgstr "&Configura Latte…" #: menu.cpp:245 #, kde-format msgid "&Edit Dock..." -msgstr "&Edita l'acoblador..." +msgstr "&Edita l'acoblador…" #: menu.cpp:245 #, kde-format msgid "&Edit Panel..." -msgstr "&Edita el quadro..." +msgstr "&Edita el quadro…" #: menu.cpp:248 #, kde-format @@ -120,4 +120,4 @@ msgstr "&Elimina el quadro" #: menu.cpp:359 #, kde-format msgid "Edit &Layouts..." -msgstr "Edita les &disposicions..." +msgstr "Edita les &disposicions…"