diff --git a/po/ca@valencia/latte-dock.po b/po/ca@valencia/latte-dock.po
index 4c80fd2f5..5b7bf1046 100644
--- a/po/ca@valencia/latte-dock.po
+++ b/po/ca@valencia/latte-dock.po
@@ -116,11 +116,11 @@ msgid_plural ""
"be updated for consistency!"
msgstr[0] ""
"El mode Disposicions múltiples basades en activitats no es va tancar "
-"correctament durant la sessió anterior.
S'ha/n actualitzat les "
+"correctament durant la sessió anterior.
S'han actualitzat les "
"disposicions següents [%2] per coherència!"
msgstr[1] ""
"El mode Disposicions múltiples basades en activitats no es va tancar "
-"correctament durant la sessió anterior.
S'ha/n actualitzat les "
+"correctament durant la sessió anterior.
S'han actualitzat les "
"disposicions següents [%2] per coherència!"
#: app/layouts/storage.cpp:48
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Subcontenidors orfes"
#, kde-format
msgid "Activating layout: %2 ..."
msgid_plural "Activating layouts: %2 ..."
-msgstr[0] "S'està activant la disposició: %2..."
-msgstr[1] "S'està activant la disposició: %2..."
+msgstr[0] "S'està activant la disposició: %2…"
+msgstr[1] "S'està activant la disposició: %2…"
# skip-rule: kct-dock
#: app/main.cpp:97
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Disposicions"
#, kde-format
msgctxt "global settings window"
msgid "Configure Latte..."
-msgstr "Configura Latte..."
+msgstr "Configura Latte…"
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:75
#, kde-format
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr " --- separador --- "
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:89
#, kde-format
msgid "Add Widgets..."
-msgstr "Afig ginys..."
+msgstr "Afig ginys…"
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:96
#, kde-format
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Mou l'acoblador/quadro a una disposició"
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:110
#, kde-format
msgid "Export Dock/Panel as Template..."
-msgstr "Exporta l'acoblador/quadro com a plantilla..."
+msgstr "Exporta l'acoblador/quadro com a plantilla…"
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:117
#, kde-format
@@ -660,13 +660,13 @@ msgstr "Marge de la finestra emergent:"
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:201
#, kde-format
msgid "Background..."
-msgstr "Fons..."
+msgstr "Fons…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, textColorBtn)
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:214
#, kde-format
msgid "Text Color..."
-msgstr "Color del text..."
+msgstr "Color del text…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLbl)
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:388
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Fitxer:"
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:102
#, kde-format
msgid "Choose..."
-msgstr "Seleccioneu..."
+msgstr "Seleccioneu…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl)
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:111
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "settings:template export fail"
msgid "Template %1 export failed..."
-msgstr "Ha fallat en exportar la plantilla %1..."
+msgstr "Ha fallat en exportar la plantilla %1…"
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:222
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:348
@@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "Ha fallat en exportar la plantilla %1..."
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:376
#, kde-format
msgid "Open Location..."
-msgstr "Obri una ubicació..."
+msgstr "Obri una ubicació…"
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "settings:template export success"
msgid "Template %1 export succeeded..."
-msgstr "La plantilla %1 s'ha exportat correctament..."
+msgstr "La plantilla %1 s'ha exportat correctament…"
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:298
#, kde-format
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr[1] "Avís: Hi ha %1 disposicions que han informat avisos."
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:622
#, kde-format
msgid "Examine..."
-msgstr "Examina..."
+msgstr "Examina…"
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:640
#, kde-format
@@ -1063,15 +1063,15 @@ msgstr "Alternativa"
#, kde-format
msgid "Layout %2 imported successfully..."
msgid_plural "Layouts %2 imported successfully..."
-msgstr[0] "La disposició %2 s'ha importat correctament..."
-msgstr[1] "La disposició %2 s'ha importat correctament..."
+msgstr[0] "La disposició %2 s'ha importat correctament…"
+msgstr[1] "La disposició %2 s'ha importat correctament…"
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:1097
#, kde-format
msgctxt "settings: layout name used"
msgid "Layout %1 is already used, please provide a different name..."
msgstr ""
-"La disposició %1 ja s'està emprant. Proporcioneu un nom diferent..."
+"La disposició %1 ja s'està emprant. Proporcioneu un nom diferent…"
#: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:338
#, kde-format
@@ -1116,12 +1116,12 @@ msgstr "Activitat actual"
#: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:67
#, kde-format
msgid "Drop layout files here..."
-msgstr "Deixeu anar ací els fitxers de disposició..."
+msgstr "Deixeu anar ací els fitxers de disposició…"
#: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:69
#, kde-format
msgid "Drop raw layout text here..."
-msgstr "Deixeu anar ací el text de la disposició en brut..."
+msgstr "Deixeu anar ací el text de la disposició en brut…"
#: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:71
#, kde-format
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Fitxer"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "Import Configuration..."
-msgstr "Importa una configuració..."
+msgstr "Importa una configuració…"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:133
#, kde-format
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Importa tota la configuració des de la còpia de seguretat anterior"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:136
#, kde-format
msgid "Export Configuration..."
-msgstr "Exporta la configuració..."
+msgstr "Exporta la configuració…"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:139
#, kde-format
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Exporta tota la configuració per a crear una còpia de seguretat"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:144
#, kde-format
msgid "&Screens..."
-msgstr "&Pantalles..."
+msgstr "&Pantalles…"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:147
#, kde-format
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "export full configuration"
msgid "Take Backup..."
-msgstr "Fes una còpia de seguretat..."
+msgstr "Fes una còpia de seguretat…"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:289
#, kde-format
@@ -1245,13 +1245,13 @@ msgstr "Fitxer amb tota la configuració de l'acoblador Latte v0.2"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:684
#, kde-format
msgid "Full configuration export failed..."
-msgstr "Ha fallat en exportar tota la configuració..."
+msgstr "Ha fallat en exportar tota la configuració…"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:362
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:704
#, kde-format
msgid "Full configuration export succeeded..."
-msgstr "Ha reeixit en exportar tota la configuració..."
+msgstr "Ha reeixit en exportar tota la configuració…"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:477
#, kde-format
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Canvia"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:191
#, kde-format
msgid "Activities..."
-msgstr "Activitats..."
+msgstr "Activitats…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:247
@@ -1355,19 +1355,19 @@ msgstr "Només lectura"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:356
#, kde-format
msgid "Details..."
-msgstr "Detalls..."
+msgstr "Detalls…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:438
#, kde-format
msgid "Import..."
-msgstr "Importa..."
+msgstr "Importa…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:452
#, kde-format
msgid "Export..."
-msgstr "Exporta..."
+msgstr "Exporta…"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, exportButton)
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:459
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid ""
"Launcher. It is suggested to disable that option if you remove Latte."
msgstr ""
"Reenvia la tecla ⌘ des de KWin a Latte per tal d'activar l'iniciador "
-"d'aplicacions. Se suggerix desseleccionar esta opció si elimineu Latte."
+"d'aplicacions. Se suggerix desmarcar esta opció si elimineu Latte."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressChkBox)
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1049
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Menú contextual:"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1100
#, kde-format
msgid "Actions..."
-msgstr "Accions..."
+msgstr "Accions…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, broadcastGeomChkBox)
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1122
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Fa de només lectura la disposició seleccionada"
#, kde-format
msgctxt "layout docks / panels"
msgid "Docks, &Panels..."
-msgstr "Acobladors, &quadros..."
+msgstr "Acobladors, &quadros…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:178
#, kde-format
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Mostra els acobladors i quadros de les disposicions seleccionades"
#, kde-format
msgctxt "layout details"
msgid "De&tails..."
-msgstr "De&talls..."
+msgstr "De&talls…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:185
#, kde-format
@@ -1712,33 +1712,33 @@ msgstr "Exporta la disposició seleccionada al sistema"
#, kde-format
msgctxt "import layout"
msgid "&Import From Local File..."
-msgstr "&Importa des d'un fitxer local..."
+msgstr "&Importa des d'un fitxer local…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "download layout"
msgid "Import From K&DE Online Store..."
-msgstr "Importa des de la K&DE Store en línia..."
+msgstr "Importa des de la K&DE Store en línia…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:248
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "export for backup"
msgid "&Export For Backup..."
-msgstr "&Exporta per a còpia de seguretat..."
+msgstr "&Exporta per a còpia de seguretat…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:253
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "export as template"
msgid "Export As &Template..."
-msgstr "Exporta com a plan&tilla..."
+msgstr "Exporta com a plan&tilla…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:289
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:169
#, kde-format
msgid "Templates..."
-msgstr "Plantilles..."
+msgstr "Plantilles…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:290
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:170
@@ -1753,31 +1753,31 @@ msgid ""
"You need to apply your changes first to switch layout afterwards..."
msgstr ""
"Primer cal que apliqueu els vostres canvis per a canviar després la "
-"disposició..."
+"disposició…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "settings:layout added successfully"
msgid "Layout %1 added successfully..."
-msgstr "La disposició %1 s'ha afegit correctament..."
+msgstr "La disposició %1 s'ha afegit correctament…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "settings:layout downloaded successfully"
msgid "Layout %1 downloaded successfully..."
-msgstr "La disposició %1 ha baixat correctament..."
+msgstr "La disposició %1 ha baixat correctament…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:505
#, kde-format
msgctxt "settings: active layout remove"
msgid "Active layouts can not be removed..."
-msgstr "Les disposicions actives no es poden eliminar..."
+msgstr "Les disposicions actives no es poden eliminar…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "settings: locked layout remove"
msgid "Locked layouts can not be removed..."
-msgstr "Les disposicions blocades no es poden eliminar..."
+msgstr "Les disposicions blocades no es poden eliminar…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:540
#, kde-format
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Fitxer de disposició de l'acoblador Latte v0.1"
#, kde-format
msgctxt "settings:layout imported successfully"
msgid "Layout %1 imported successfully..."
-msgstr "La disposició %1 s'ha importat correctament..."
+msgstr "La disposició %1 s'ha importat correctament…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:565
#, kde-format
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "settings:deprecated layouts import failed"
msgid "Import layouts from deprecated version failed..."
msgstr ""
"Ha fallat la importació de disposicions a partir d'una versió "
-"obsoleta..."
+"obsoleta…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:621
#, kde-format
@@ -1842,21 +1842,21 @@ msgstr "Fitxer de disposició de l'acoblador Latte v0.2"
#, kde-format
msgctxt "settings:layout export fail"
msgid "Layout %1 export failed..."
-msgstr "Ha fallat en exportar %1..."
+msgstr "Ha fallat en exportar %1…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "settings:layout export success"
msgid "Layout %1 export succeeded..."
-msgstr "La disposició %1 s'ha exportat correctament..."
+msgstr "La disposició %1 s'ha exportat correctament…"
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:769
#, kde-format
msgctxt "settings:layout imported successfully"
msgid "Layout %2 imported successfully..."
msgid_plural "Layouts %2 imported successfully..."
-msgstr[0] "La disposició %2 s'ha importat correctament..."
-msgstr[1] "La disposició %2 s'ha importat correctament..."
+msgstr[0] "La disposició %2 s'ha importat correctament…"
+msgstr[1] "La disposició %2 s'ha importat correctament…"
#: app/settings/viewsdialog/delegates/namedelegate.cpp:55
#, kde-format
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Elimina la vista seleccionada"
#, kde-format
msgctxt "import dock/panel"
msgid "&Import..."
-msgstr "&Importa..."
+msgstr "&Importa…"
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:101
#, kde-format
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Exporta l'acoblador o el quadro seleccionat al sistema"
#, kde-format
msgctxt "settings:dock/panel added successfully"
msgid "%1 added successfully..."
-msgstr "%1 s'ha afegit correctament..."
+msgstr "%1 s'ha afegit correctament…"
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:328
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:407
@@ -2227,13 +2227,13 @@ msgstr "Fitxer d'acoblador/quadro de Latte v0.2"
#, kde-format
msgctxt "settings:view export fail"
msgid "Export in file %1 failed..."
-msgstr "Ha fallat l'exportació en el fitxer %1..."
+msgstr "Ha fallat l'exportació en el fitxer %1…"
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "settings:view export success"
msgid "Export in file %1 succeeded..."
-msgstr "L'exportació en el fitxer %1 s'ha fet correctament..."
+msgstr "L'exportació en el fitxer %1 s'ha fet correctament…"
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:431
#, kde-format
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Tasques"
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:498
#, kde-format
msgid "Add..."
-msgstr "Afig..."
+msgstr "Afig…"
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:500
#, kde-format
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr ""
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:82
#, kde-format
msgid "Audio playing from tasks"
-msgstr "Reproducció d'àudio de les tasques"
+msgstr "Reproduïu l'àudio de les tasques"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:83
#, kde-format
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "Utilitza l'estil %1 per als indicadors"
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:114
#, kde-format
msgid "Install..."
-msgstr "Instal·la..."
+msgstr "Instal·la…"
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:143
#, kde-format
@@ -3841,12 +3841,12 @@ msgstr "Elimina l'indicador"
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:197
#, kde-format
msgid "Add Indicator..."
-msgstr "Afig un indicador..."
+msgstr "Afig un indicador…"
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:207
#, kde-format
msgid "Get New Indicators..."
-msgstr "Obtín indicadors nous..."
+msgstr "Obtín indicadors nous…"
#: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:55
#, kde-format
@@ -3894,12 +3894,12 @@ msgstr "Ginys"
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:235
#, kde-format
msgid "Get New Widgets..."
-msgstr "Obtín ginys nous..."
+msgstr "Obtín ginys nous…"
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:253
#, kde-format
msgid "Search..."
-msgstr "Busca..."
+msgstr "Busca…"
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:264
#, kde-format
diff --git a/po/ca@valencia/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po b/po/ca@valencia/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po
index d35bc1b8a..175213ee5 100644
--- a/po/ca@valencia/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po
+++ b/po/ca@valencia/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: menu.cpp:97
#, kde-format
msgid "&Add Widgets..."
-msgstr "Afi&g ginys..."
+msgstr "Afi&g ginys…"
#: menu.cpp:98
#, kde-format
@@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "Mou l'acoblador o el quadro a una disposició diferent"
#, kde-format
msgctxt "global settings window"
msgid "&Configure Latte..."
-msgstr "&Configura Latte..."
+msgstr "&Configura Latte…"
#: menu.cpp:245
#, kde-format
msgid "&Edit Dock..."
-msgstr "&Edita l'acoblador..."
+msgstr "&Edita l'acoblador…"
#: menu.cpp:245
#, kde-format
msgid "&Edit Panel..."
-msgstr "&Edita el quadro..."
+msgstr "&Edita el quadro…"
#: menu.cpp:248
#, kde-format
@@ -120,4 +120,4 @@ msgstr "&Elimina el quadro"
#: menu.cpp:359
#, kde-format
msgid "Edit &Layouts..."
-msgstr "Edita les &disposicions..."
+msgstr "Edita les &disposicions…"