You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/nl/plasma_applet_org.kde.latte...

516 lines
12 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
#: package/contents/config/config.qml:13
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: package/contents/config/config.qml:18
#, kde-format
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
#: package/contents/config/config.qml:23
#, kde-format
msgid "Interaction"
msgstr "Interactie"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
#, kde-format
msgid "Maximum icon size: "
msgstr "Maximum pictogramgrootte: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
#, kde-format
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Shaduw inschakelen voor pictogrammen"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
#, kde-format
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Gloed tonen rond vensterpunten"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
#, kde-format
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Andere kleur voor geminimaliseerde vensters"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
#, kde-format
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Indicator voor actieve venstergroep"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
#, kde-format
msgid "Animations: "
msgstr "Animaties: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "duration"
msgstr "duur"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
#, kde-format
msgid "Level: "
msgstr "Niveau: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
#, kde-format
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Een rode lijn tonen op de grens nodig voor animaties"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
#, kde-format
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr ""
"Voor de uitgeschakelde instellingen zou u het Latte Dock configuratievenster "
"moeten gebruiken"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
#, kde-format
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Door taken lopen met muiswiel"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
#, kde-format
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Vensteracties tonen in het contextmenu"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
#, kde-format
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Voortgangsinformatie tonen voor taken"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
#, kde-format
msgid "Middle Click"
msgstr "Midden-klik"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Venster of groep sluiten"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "New Instance"
msgstr "Nieuw exemplaar"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Venster of groep minimaliseren/herstellen"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
#, kde-format
msgid "Hover"
msgstr "Zweven"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
#, kde-format
msgctxt "none action"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
#, kde-format
msgid "Preview Windows"
msgstr "Vensters voorvertonen"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
#, kde-format
msgid "Highlight Windows"
msgstr "Vensters accentueren"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
#, kde-format
msgid "Preview and Highlight Windows"
msgstr "Vensters voorvertonen en accentueren"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
#, kde-format
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Alleen taken op het huidige scherm tonen"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Alleen taken van het huidige bureaublad tonen"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Alleen taken van de huidige activiteit tonen"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
#, kde-format
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Balk voor taken tonen"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
#, kde-format
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Paneel met Plasma-thema gebruiken"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
#, kde-format
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Transparantie in het paneel gebruiken"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
#, kde-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
#, kde-format
msgid "Top Separator"
msgstr "Scheiding bovenaan"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, kde-format
msgid "Left Separator"
msgstr "Scheiding links"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, kde-format
msgid "Right Separator"
msgstr "Scheiding rechts"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
#, kde-format
msgid "Bottom Separator"
msgstr "Scheiding onderaan"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
#, kde-format
msgid "Places"
msgstr "Plaatsen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:125
#, kde-format
msgid "Recent Documents"
msgstr "Recente documenten"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:117
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:130
#, kde-format
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:185
#, kde-format
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorige track"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:198
#, kde-format
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:198
#, kde-format
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:212
#, kde-format
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Volgende track"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:223
#, kde-format
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:240
#, kde-format
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:255
#, kde-format
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:281
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:343
#, kde-format
msgid "Start New Instance"
msgstr "Een nieuw exemplaar starten"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:360
#, kde-format
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Naar bureaubla&d verplaatsen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:388
#, kde-format
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "&Naar huidig bureaublad verplaatsen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:406
#, kde-format
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:451
#, kde-format
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Nieuw bureaublad"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:476
#, kde-format
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Naar &activiteit verplaatsen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:497
#, kde-format
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Aan huidige activiteit toevoegen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:507
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Alle activiteiten"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:574
#, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr "Meer acties"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:583
#, kde-format
msgid "&Move"
msgstr "&Verplaatsen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:592
#, kde-format
msgid "Re&size"
msgstr "&Grootte wijzigen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
#, kde-format
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximaliseren"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:628
#, kde-format
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimaliseren"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:638
#, kde-format
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Altijd op &voorgrond"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:648
#, kde-format
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Onder an&deren houden"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:660
#, kde-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "V&olledig scherm"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:672
#, kde-format
msgid "&Shade"
msgstr "Op&rollen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:688
#, kde-format
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Toestaan dat dit programma wordt gegroepeerd"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:718
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:733
#, kde-format
msgid "&Pin Launcher"
msgstr "Starter vast&pinnen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:786
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "Op alle activiteiten"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:792
#, kde-format
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Op de huidige activiteit"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:814
#, kde-format
msgid "Unpin Launcher"
msgstr "Vastgepinde starter losmaken"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:829
#, kde-format
msgctxt "add separator"
msgid "Add %1"
msgstr "%1 toevoegen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:847
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:861
#, kde-format
msgctxt "remove separator"
msgid "Remove %1"
msgstr "%1 verwijderen"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:905
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:917
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "Sl&uiten"
#: package/contents/ui/main.qml:1061
#, kde-format
msgid "Tasks Area"
msgstr "Gebied voor taken"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:465
#, kde-format
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
msgid "On %1"
msgstr "Op %1"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:476
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:563
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Beschikbaar op alle activiteiten"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:498
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:582
#, kde-format
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Ook beschikbaar op %1"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:502
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
#, kde-format
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Beschikbaar op %1"
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:554
#, kde-format
msgid "On %1"
msgstr "Op %1"
#~ msgid "Remove Tail Separator"
#~ msgstr "Scheiding aan eind verwijderen"
#~ msgid "Remove Head Separator"
#~ msgstr "Scheiding aan begin verwijderen"
#~ msgid "Position: "
#~ msgstr "Positie: "
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Midden"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Bovenaan"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Onderaan"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configureren"
#~ msgid "Reverse position for lines and dots"
#~ msgstr "Positie voor lijnen en punten omdraaien"
#~ msgctxt ""
#~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
#~ "running"
#~ msgid "&Pin"
#~ msgstr "Vast&pinnen"
#~ msgid "&Pin"
#~ msgstr "Vast&pinnen"
#~ msgctxt ""
#~ "Remove launcher button for application shown while it is not running"
#~ msgid "Unpin"
#~ msgstr "Losmaken"
#~ msgid "Layouts"
#~ msgstr "Indelingen"
#~ msgctxt "current layout"
#~ msgid "(Current)"
#~ msgstr "(Huidige)"
#~ msgid "Add Widgets..."
#~ msgstr "Widgets toevoegen..."