You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/tr/plasma_applet_org.kde.latte...

464 lines
12 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
#
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2021.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-08 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
#: package/contents/config/config.qml:13
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
#: package/contents/config/config.qml:18
#, kde-format
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: package/contents/config/config.qml:23
#, kde-format
msgid "Interaction"
msgstr "Etkileşim"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
#, kde-format
msgid "Maximum icon size: "
msgstr "En büyük simge boyutu: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
#, kde-format
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Simgeler için gölgeleri etkinleştir"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
#, kde-format
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Pencere noktaları etrafında parıltı göster"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
#, kde-format
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Küçültülmüş pencereler için farklı renk"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
#, kde-format
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Etkin pencere grubu için gösterge"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
#, kde-format
msgid "Animations: "
msgstr "Canlandırmalar: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "duration"
msgstr "süre"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "disabled"
msgstr "devre dışı"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştırma"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
#, kde-format
msgid "Level: "
msgstr "Düzey: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
#, kde-format
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Canlandırmalar için gereken sınırda kırmızı bir çizgi göster"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
#, kde-format
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr ""
"Devre dışı bırakılan ayarlar için Latte Rıhtım yapılandırma penceresini "
"kullanmalısınız"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
#, kde-format
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Fare tekerleği ile görevler arasında geçiş yapın"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
#, kde-format
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Bağlam menüsünde pencere eylemlerini göster"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
#, kde-format
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Görevler için ilerleme bilgilerini göster"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
#, kde-format
msgid "Middle Click"
msgstr "Orta Tıklama"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Pencereyi veya Grubu Kapat"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "New Instance"
msgstr "Yeni Örnek"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Pencereyi veya Grubu Simge Durumuna Küçült/Geri Yükle"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
#, kde-format
msgid "Hover"
msgstr "Üzerine Gelme"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
#, kde-format
msgctxt "none action"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
#, kde-format
msgid "Preview Windows"
msgstr "Pencereleri Önizleme"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
#, kde-format
msgid "Highlight Windows"
msgstr "Pencereleri Vurgula"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
#, kde-format
msgid "Preview and Highlight Windows"
msgstr "Pencereleri Önizleme ve Vurgulama"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
#, kde-format
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Yalnızca geçerli ekrandaki görevleri göster"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Yalnızca geçerli masaüstündeki görevleri göster"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Yalnızca mevcut etkinlikteki görevleri göster"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
#, kde-format
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Görevler için çubuk çizgisini göster"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
#, kde-format
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Plasma tema panelini kullan"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
#, kde-format
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Panelde saydamlık kullan"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
#, kde-format
msgid "Size: "
msgstr "Boyut: "
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
#, kde-format
msgid "Top Separator"
msgstr "Üst Ayırıcı"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, kde-format
msgid "Left Separator"
msgstr "Sol Ayırıcı"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, kde-format
msgid "Right Separator"
msgstr "Sağ Ayırıcı"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
#, kde-format
msgid "Bottom Separator"
msgstr "Alt Ayırıcı"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
#, kde-format
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recent Files"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Son Kullanılan Dosyalar"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:117
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:130
#, kde-format
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:185
#, kde-format
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Önceki Parça"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:198
#, kde-format
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:198
#, kde-format
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:212
#, kde-format
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Sonraki Parça"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:223
#, kde-format
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:240
#, kde-format
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:255
#, kde-format
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükle"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:281
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:343
#, kde-format
msgid "Start New Instance"
msgstr "Yeni Örnek Başlat"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:360
#, kde-format
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Masaüstüne &Taşı"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:388
#, kde-format
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Geçerli Masaü&stüne Taşı"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:406
#, kde-format
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tüm Masaüstleri"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:451
#, kde-format
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Yeni Masaüstü"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:476
#, kde-format
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Etkinliğe T&aşı"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:497
#, kde-format
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Geçerli Etkinliğe Ekle"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:507
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Tüm Etkinlikler"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:574
#, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr "Daha Fazla Eylem"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:583
#, kde-format
msgid "&Move"
msgstr "&Taşı"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:592
#, kde-format
msgid "Re&size"
msgstr "&Yeniden Boyutlandır"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
#, kde-format
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Büyüt"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:628
#, kde-format
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Küçült"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:638
#, kde-format
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&Diğerlerinin Üzerinde Tut"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:648
#, kde-format
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Diğerlerinin &Altında Tut"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:660
#, kde-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Tam Ekran"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:672
#, kde-format
msgid "&Shade"
msgstr "&Panjuru Kapat"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:688
#, kde-format
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Bu Programın Gruplandırılmasına İzin Ver"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:718
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:733
#, kde-format
msgid "&Pin Launcher"
msgstr "Başlatıcıyı Sabit&le"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:786
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "Tüm Etkinliklerde"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:792
#, kde-format
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Geçerli Etkinlikte"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:814
#, kde-format
msgid "Unpin Launcher"
msgstr "Sabitlemeyi Kaldır"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:829
#, kde-format
msgctxt "add separator"
msgid "Add %1"
msgstr "%1 Ekle"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:847
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:861
#, kde-format
msgctxt "remove separator"
msgid "Remove %1"
msgstr "%1 Kaldır"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:905
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:917
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "&Kapat"
#: package/contents/ui/main.qml:1061
#, kde-format
msgid "Tasks Area"
msgstr "Görevler Alanı"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:465
#, kde-format
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
msgid "On %1"
msgstr "%1 üzerinde"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:476
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:563
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Tüm etkinliklerde kullanılabilir"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:498
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:582
#, kde-format
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Ayrıca %1 üzerinde de kullanılabilir"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:502
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
#, kde-format
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "%1 üzerinde kullanılabilir"
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:554
#, kde-format
msgid "On %1"
msgstr "%1 üzerinde"